秋浦歌白发三千丈的译文
白发长达三千丈,是因为愁才会长得这样长。不知道在明镜之中,是何处的秋霜落在了我的头上?
《秋浦歌》
唐·李白
白发三千丈,缘愁似个长?
不知明镜里,何处得秋霜!
赏析
首句“白发三千丈”作了奇妙的夸张,一个人七尺身躯,白发不可能有三千丈。次句便解释了白发三千丈的原因,原来这是作者内心愁绪的象征。诗的后两句通过向自己的提问,进一步加强对“愁”字的刻画,抒写了诗人愁肠百结难以自解的苦衷。“秋霜”代指白发,具有忧伤憔悴的感情色彩。
作者简介
李白,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被人们称之为“诗仙”。李白的诗雄奇飘逸,风格雄奇奔放,俊逸清新,富有浪漫主义精神,达到了内容与艺术的统一。李白在诗歌方面的艺术成就极高,代表作有《静夜思》、《蜀道难》、《望庐山瀑布》等。
秋浦歌《白发三千丈》整首诗的翻译。
翻译:
秋浦水像秋一样的长,景色萧条令我心愁。客愁像秋浦水一样不可量度,我乐行至大楼山以散心忧。站在山顶西望伏安,直见长江之水正滚滚东流。我问江水:你还记得我李白吗?请你将我一掬泪水,遥寄给扬州的朋友去吧!
原文:
秋浦长似秋,萧条使人愁。
客愁不可度,行上东大楼。
正西望长安,下见江水流。
寄言向江水,汝意忆侬不。
遥传一掬泪,为我达扬州。
出处:出自唐代诗人李白的《秋浦歌·白发三千丈》。
扩展资料:
创作背景:
秋浦,唐代池州郡属县,因境内有秋浦水而得名,是唐代银和铜的产地之一。李白一生三次游秋浦,留下七十余篇佳作。这首诗大约作于天宝十三载(754)第二次游秋浦时期(另说为天宝十二载,又说为天宝十四载)。当时李白因受谗遭疏离开长安已经十年。
在这十年中,李白云游天下,四海为家,北上燕、赵,南下江、淮;其中不乏痛快欢畅的时候,特别是曾和杜甫两人携手同游梁、宋,把酒论诗,快意非常。
不过,他在秋浦时的心情并不太好。天宝十二载(753),他曾北游幽蓟,亲见安禄山势力坐大,君王养痈已成。此时他正是怀着极其悲愤的心情再游江南的。