尊旭网
当前位置: 尊旭网 > 知识 >

god rest ye merry gentlemen

时间:2024-03-01 06:22:36 编辑:阿旭

God Rest Ye Merry Gentlemen 歌词

《God Rest Ye Merry Gentlemen》
演唱:The Jigsaw Seen
专辑:《God Rest Ye Merry Gentlemen》
发行时间:2004-10-12
歌词:
God rest ye merry, gentlemen, 上帝赐予你快乐,先生们,
Let nothing you dismay, 让万事充满希望,无事令你惊慌
Remember Christ our Savior 请记得基督,我们的救世主
Was born on Christmas day, 诞生于圣诞节
To save us all from Satan's pow'r 为从撒旦的力量下挽救我们所有人
When we were gone astray; 在我们误入歧途之时;
O tidings of comfort and joy, 噢,天赐福音,带来舒适与喜悦
Comfort and joy, 舒适与喜悦
O tidings of comfort and joy. 噢,天赐福音,带来舒适与喜悦
From God our heavenly Father 从上帝,我们的天父那儿
A blessed angel came. 一位被祝福的天使来了.
And unto certain shepherds 降临至牧羊人们之中
Brought tidings of the same, 带来了同样(令人欣喜的)喜讯,
How that in Bethlehem was born 告诉他们,在伯利恒诞生
The Son of God by name: 神的儿子的名字:
O tidings of comfort and joy, 噢,天赐福音,带来舒适与喜悦
Comfort and joy, 舒适与喜悦
O tidings of comfort and joy. 噢,天赐福音,带来舒适与喜悦.
"Fear not," then said the angel "别怕",天使说
"Let nothing you affright" 我们将无所畏惧
This day is born a saviour 今天将有一位救世主诞生
Of a pure virgin bright 他笼罩在纯净圣洁的光芒之下
To free all those who trust in him 他将解救信奉于他的世人
From Satan's pow'r and might" 从撒旦的力量之下
O tidings of comfort and joy,噢,天赐福音,带来舒适与喜悦.
Comfort and joy;舒适与喜悦
O tidings of comfort and joy!噢,天赐福音,带来舒适与喜悦.
The shepherds at those tidings 牧羊人听到这些喜讯
Rejoiced much in mind, 内心高兴不已
And left their flocks a-feeding, 丢下他们正在喂养的羊群
In tempest, storm, and wind, 在暴风雨,风暴和风中
And went to Bethlehem straightway 向伯利恒径直而去
This blessed babe to find: 去寻找那个被赐福的婴儿
O tidings of comfort and joy, 噢,天赐福音,带来舒适与喜悦
Comfort and joy, 舒适与喜悦
O tidings of comfort and joy. 噢,天赐福音,带来舒适与喜悦.
But when to Bethlehem they came, 但当他们来到伯利恒
Whereat this infant lay 这个婴儿出生的地方时
They found him in a manger, 他们在一个饲槽里
Where oxen feed on hay; 一个用干草喂养牛的地方发现他,
His mother Mary kneeling, 他的母亲玛丽跪在地上,
Unto the Lord did pray: 向上帝祈祷着
O tidings of comfort and joy,噢,天赐福音,带来舒适与喜悦.
Comfort and joy, 舒适与喜悦
O tidings of comfort and joy.噢,天赐福音,带来舒适与喜悦.
Now to the Lord sing praises, 此刻向主高唱颂歌,
All you within this place, "所有在这个地方的人,"
And with true love and brotherhood "因真诚的爱与手足之情"
Each other now embrace; "彼此拥抱吧!"
This holy tide of Christmas 这个神圣的圣诞之时
All others doth deface: 远离灾难与毁灭
O tidings of comfort and joy, 噢,天赐福音,带来舒适与喜悦
Comfort and joy, 舒适与喜悦
O tidings of comfort and joy 噢,天赐福音,带来舒适与喜悦


God Rest Ye, Merry Gentlemen 歌词

歌曲名:God Rest Ye, Merry Gentlemen歌手:Kenny Burrell专辑:Have Yourself A Soulful Little ChristmasLoreena McKennitt - God Rest Ye Merry GentlemenGod rest ye merry, gentlemen,Let nothing you dismayRemember Christ our SaviourWas born on Christmas DayTo save us all from Satan's powerWhen we were gone astray.O tidings of comfort and joy,Comfort and joy;O tidings of comfort and joy!"Fear not," then said the angel"Let nothing you affrightThis day is born a saviourOf a pure virgin brightTo free all those who trust in himFrom Satan's pow'r and might"O tidings of comfort and joy,Comfort and joy;O tidings of comfort and joy!The shepherds at those tidingsRejoiced much in mind,And left their flocks a-feedingIn tempest, storm and windAnd went to Bethlehem straightawayThis blessed babe to findO tidings of comfort and joy,Comfort and joy;O tidings of comfort and joy!But when to Bethlehem they cameWhereat this infant layThey found him in a mangerWhere oxen feed on hayHis mother Mary kneelingUnto the Lord did prayO tidings of comfort and joy,Comfort and joy;O tidings of comfort and joy!Now to the Lord sing praisesAll you within this placeAnd with true love and brotherhoodEach other now embraceThis holy tide of ChristmasAll others doth defaceO tidings of comfort and joy,Comfort and joy;O tidings of comfort and joy!http://music.baidu.com/song/7901094


求 God Rest Ye Merry, Gentlemen 歌词的中文翻译

God rest ye merry, gentlemen ZbASqf
z=Gmm3K4
God rest ye merry, gentlemen, 上帝赐予我们快乐 "]$8_
Let nothing you dismay 让你们无所畏惧 }pB qJRez
Remember Christ our Saviour 记得耶稣我们的圣主 ,0{ *5uE0#
Was born on Christmas Day 诞生于圣诞节的那天 %Qg:c^a
To save us all from Satan's power 解救我们于撒旦的淫威之下 !a3C _E
When we were gone astray. 当我们误入歧途 o0!U}dK
O tidings of comfort and joy, 哦,天赐福音 *,& 5,a
Comfort and joy; 天赐福音 J}Y&VrI
O tidings of comfort and joy! ~}FP~R:1
j/='skJ+
"Fear not," then said the angel 天上传来天使的声音“不要害怕”, /VK+ykXqJ
"Let nothing you affright “没有什么是可怕的” H) {S%C
This day is born a saviour 今天将会是圣人诞生的日子 iO93BQ
Of a pure virgin bright 闪耀着纯洁的光芒 UdmhctQ1r
To free all those who trust in him 解救那些信仰他的人们 1/<G|OJ<
From Satan's pow'r and might" 从撒旦的淫威下 D&`XTf_#D
O tidings of comfort and joy, # .P^^q-,
Comfort and joy; A:ub6=FnW
O tidings of comfort and joy! YpIVn} "
C :; {Xp:
The shepherds at those tidings 所有的牧羊人都感应到了这个福音 %PZa)D
Rejoiced much in mind, 暗自高兴 ]F`> t
And left their flocks a-feeding 都抛下正在喂食的羊羔 8'dw ,
In tempest, storm and wind 风雨兼程的 M9??%Hb1~
And went to Bethlehem straightaway向着伯利恒(耶稣诞生地)赶去 u)FG9jc'x}
This blessed babe to find 去寻找那个受祝福的婴儿 V0U`+9S,gu
O tidings of comfort and joy, cSmUqV nIm
Comfort and joy; tk L& Xg
O tidings of comfort and joy! W>T2_qw&
l~ U:@
But when to Bethlehem they came 但当他们来到圣婴诞生的地方 }Vk/yFRE*
Whereat this infant lay KDV4;_l
They found him in a manger 却发现他躺在 u" fkN&
Where oxen feed on hay 用来喂食的马(牛)槽里面 cb'gYN*
His mother Mary kneeling 他的妈妈玛利亚跪着 .(T< #+<
Unto the Lord did pray 直到当地的国王前来祈祷 Y dS'U
O tidings of comfort and joy, Bwo;E2^`X
Comfort and joy; hT@5]X
O tidings of comfort and joy! Q6*m7Rm
!|@ 3E7
Now to the Lord sing praises 直到皇亲贵族都歌唱颂歌 Skt!dtD
All you within this place 你们这里的所有的人们 8>SU .)#
And with true love and brotherhood 都要以真爱相对, DH=tJ"m}
Each other now embrace 彼此视为兄弟姐妹 3iRz%|x?wk
This holy tide of Christmas 在这神圣的圣诞节里 Fx2Tq
All others doth deface 让丑恶远离 (不会翻译乱来的,表笑偶) 7zU(FQK?
O tidings of comfort and joy, tg xUe
Comfort and joy; 5%?]VUQb
O tidings of comfort and joy *cm*Q^(E*


god rest ye merry gentlemen歌词出自哪里

歌曲:《God rest ye merry gentlemen》作词:佚名作曲:佚名演唱:佚名歌词:God rest ye merry gentlemen上帝赐予你快乐先生们Let nothing you dismay让万事充满希望无事令你惊慌Remember Christ our Savior 请记得基督我们的救世主Was born on Christmas day诞生于圣诞节To save us all from Satan's pow'r 为从撒旦的力量下挽救我们所有人When we were gone astray在我们误入歧途之时O tidings of comfort and joy噢天赐福音带来舒适与喜悦Comfort and joy舒适与喜悦O tidings of comfort and joy噢天赐福音带来舒适与喜悦From God our heavenly Father 从上帝我们的天父那儿A blessed angel came一位被祝福的天使来了.And unto certain shepherds 降临至牧羊人们之中Brought tidings of the same带来了同样(令人欣喜的)喜讯,How that in Bethlehem was born 告诉他们在伯利恒诞生The Son of God by name神的儿子的名字O tidings of comfort and joy噢天赐福音带来舒适与喜悦Comfort and joy舒适与喜悦O tidings of comfort and joy噢天赐福音带来舒适与喜悦."Fear not," then said the angel "别怕",天使说"Let nothing you affright" 我们将无所畏惧This day is born a saviour 今天将有一位救世主诞生Of a pure virgin bright 他笼罩在纯净圣洁的光芒之下To free all those who trust in him他将解救信奉于他的世人From Satan's pow'r and might" 从撒旦的力量之下O tidings of comfort and joy噢天赐福音带来舒适与喜悦.Comfort and joy舒适与喜悦O tidings of comfort and joy噢天赐福音带来舒适与喜悦.The shepherds at those tidings 牧羊人听到这些喜讯Rejoiced much in mind内心高兴不已And left their flocks a-feeding丢下他们正在喂养的羊群In tempest storm and wind在暴风雨风暴和风中And went to Bethlehem straightway 向伯利恒径直而去This blessed babe to find去寻找那个被赐福的婴儿O tidings of comfort and joy噢天赐福音带来舒适与喜悦Comfort and joy舒适与喜悦O tidings of comfort and joy噢天赐福音带来舒适与喜悦.But when to Bethlehem they came但当他们来到伯利恒Whereat this infant lay 这个婴儿出生的地方时They found him in a manger他们在一个饲槽里Where oxen feed on hay一个用干草喂养牛的地方发现他,His mother Mary kneeling他的母亲玛丽跪在地上,Unto the Lord did pray向上帝祈祷着O tidings of comfort and joy噢天赐福音带来舒适与喜悦.Comfort and joy舒适与喜悦O tidings of comfort and joy噢,天赐福音,带来舒适与喜悦.Now to the Lord sing praises此刻向主高唱颂歌All you within this place所有在这个地方的人And with true love and brotherhood 因真诚的爱与手足之情Each other now embrace彼此拥抱吧This holy tide of Christmas这个神圣的圣诞之时All others doth deface远离灾难与毁灭O tidings of comfort and joy噢天赐福音带来舒适与喜悦Comfort and joy舒适与喜悦O tidings of comfort and joy噢天赐福音带来舒适与喜悦扩展资料:God rest ye merry gentlemen被誉为最古老的圣诞颂歌之一。 据传,该颂歌最早可追溯到15世纪,是在圣诞季节由城镇的巡夜人为贵族们演唱的,以用来获取额外的收入。 不知道原作者究竟是谁,但此歌一直在英格兰地区口耳相传。 此歌最早发表于1833年出版的一本名为《Christmas Carols Ancient and Modern》的节日宗教颂歌的合集。这一古老的颂歌直到今日仍然在英格兰各城镇传唱。美国流行乐天后mariah carey曾在94年的圣诞专辑中翻唱这首歌曲。《God rest ye merry gentlemen》简谱:

谁知道God Rest Ye Merry Gentlemen这首歌的来历,以及翻译?

《god rest ye merry gentlemen》被誉为最古老的颂歌之一。

据传,该颂歌最早可追朔到15世纪,是在圣诞季节由城镇的巡夜人为贵族们演唱的,以用来获取额外的收入。

不知道原作者究竟是谁,但此歌一直在英格兰地区口耳相传。

此歌最早发表于1833年出版的一本名为《Christmas Carols Ancient and Modern》的节日宗教颂歌的合集。

这一古老的颂歌直到今日仍然在英格兰各城镇传唱。

《天籁地球村6》中收录有,好听!
第一版本 演唱:圣菲利普童声合唱团(国外童声颂歌版)


下面是原版英文歌词的中文翻译(英文直译,仅供参考)

God rest ye merry, gentlemen, 上帝赐予我们快乐
Let nothing you dismay 让你们无所畏惧
Remember Christ our Saviour 记得耶稣我们的圣主
Was born on Christmas Day 诞生于圣诞节的那天
To save us all from Satan's power 解救我们于撒旦的淫威之下
When we were gone astray. 当我们误入歧途
O tidings of comfort and joy, 哦,天赐福音
Comfort and joy; 天赐福音
O tidings of comfort and joy!
"Fear not," then said the angel 天上传来天使的声音“不要害怕”,
"Let nothing you affright “没有什么是可怕的”
This day is born a saviour 今天将会是圣人诞生的日子
Of a pure virgin bright 闪耀着纯洁的光芒
To free all those who trust in him 解救那些信仰他的人们
From Satan's pow'r and might" 从撒旦的淫威下
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy;
O tidings of comfort and joy!
The shepherds at those tidings 所有的牧羊人都感应到了这个福音
Rejoiced much in mind, 暗自高兴
And left their flocks a-feeding 都抛下正在喂食的羊羔
In tempest, storm and wind 风雨兼程的
And went to Bethlehem straightaway向着伯利恒(耶稣诞生地)赶去
This blessed babe to find 去寻找那个受祝福的婴儿
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy;
O tidings of comfort and joy!
But when to Bethlehem they came 但当他们来到圣婴诞生的地方
Whereat this infant lay
They found him in a manger 却发现他躺在
Where oxen feed on hay 用来喂食的马(牛)槽里面
His mother Mary kneeling 他的妈妈玛利亚跪着
Unto the Lord did pray 直到当地的国王前来祈祷
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy;
O tidings of comfort and joy!
Now to the Lord sing praises 直到皇亲贵族都歌唱颂歌
All you within this place 你们这里的所有的人们
And with true love and brotherhood 都要以真爱相对,
Each other now embrace 彼此视为兄弟姐妹
This holy tide of Christmas 在这神圣的圣诞节里
All others doth deface 让丑恶远离
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy;
O tidings of comfort and joy!


God Rest Ye, Merry Gentlemen 歌词

God rest ye merry gentlemen被誉为最古老的圣诞颂歌之一。 据传,该颂歌最早可追溯到15世纪,是在圣诞季节由城镇的巡夜人为贵族们演唱的,以用来获取额外的收入。 不知道原作者究竟是谁,但此歌一直在英格兰地区口耳相传。 此歌最早发表于1833年出版的一本名为《Christmas Carols Ancient and Modern》的节日宗教颂歌的合集。这一古老的颂歌直到今日仍然在英格兰各城镇传唱。
歌词;
God rest ye merry, gentlemen, 上帝赐予你快乐,先生们,

God Rest Ye Merry Gentlemen(9张)

Let nothing you dismay, 让万事充满希望,无事令你惊慌
Remember Christ our Savior 请记得基督,我们的救世主
Was born on Christmas day, 诞生于圣诞节
To save us all from Satan's pow'r 为从撒旦的力量下挽救我们所有人
When we were gone astray; 在我们误入歧途之时;
O tidings of comfort and joy, 噢,天赐福音,带来舒适与喜悦
Comfort and joy, 舒适与喜悦
O tidings of comfort and joy. 噢,天赐福音,带来舒适与喜悦
From God our heavenly Father 从上帝,我们的天父那儿
A blessed angel came. 一位被祝福的天使来了.
And unto certain shepherds 降临至牧羊人们之中
Brought tidings of the same, 带来了同样(令人欣喜的)喜讯,
How that in Bethlehem was born 告诉他们,在伯利恒诞生
The Son of God by name: 神的儿子的名字:
O tidings of comfort and joy, 噢,天赐福音,带来舒适与喜悦
Comfort and joy, 舒适与喜悦
O tidings of comfort and joy. 噢,天赐福音,带来舒适与喜悦.
"Fear not," then said the angel "别怕",天使说
"Let nothing you affright" 我们将无所畏惧
This day is born a saviour 今天将有一位救世主诞生
Of a pure virgin bright 他笼罩在纯净圣洁的光芒之下
To free all those who trust in him 他将解救信奉于他的世人
From Satan's pow'r and might" 从撒旦的力量之下
O tidings of comfort and joy,噢,天赐福音,带来舒适与喜悦.
Comfort and joy;舒适与喜悦
O tidings of comfort and joy!噢,天赐福音,带来舒适与喜悦.
The shepherds at those tidings 牧羊人听到这些喜讯
Rejoiced much in mind, 内心高兴不已
And left their flocks a-feeding, 丢下他们正在喂养的羊群
In tempest, storm, and wind, 在暴风雨,风暴和风中
And went to Bethlehem straightway 向伯利恒径直而去
This blessed babe to find: 去寻找那个被赐福的婴儿
O tidings of comfort and joy, 噢,天赐福音,带来舒适与喜悦
Comfort and joy, 舒适与喜悦
O tidings of comfort and joy. 噢,天赐福音,带来舒适与喜悦.
But when to Bethlehem they came, 但当他们来到伯利恒
Whereat this infant lay 这个婴儿出生的地方时
They found him in a manger, 他们在一个饲槽里
Where oxen feed on hay; 一个用干草喂养牛的地方发现他,
His mother Mary kneeling, 他的母亲玛丽跪在地上,
Unto the Lord did pray: 向上帝祈祷着
O tidings of comfort and joy,噢,天赐福音,带来舒适与喜悦.
Comfort and joy, 舒适与喜悦
O tidings of comfort and joy.噢,天赐福音,带来舒适与喜悦.
Now to the Lord sing praises, 此刻向主高唱颂歌,
All you within this place, "所有在这个地方的人,"
And with true love and brotherhood "因真诚的爱与手足之情"
Each other now embrace; "彼此拥抱吧!"
This holy tide of Christmas 这个神圣的圣诞之时
All others doth deface: 远离灾难与毁灭
O tidings of comfort and joy, 噢,天赐福音,带来舒适与喜悦
Comfort and joy, 舒适与喜悦
O tidings of comfort and joy 噢,天赐福音,带来舒适与喜悦


God Rest You Merry, Gentlemen 歌词

《God Rest Ye Merry Gentlemen》歌词:God rest ye merry gentlemen上帝赐予我们快乐Let nothing you dismay让你们无所畏惧Remember Christ our Savior记得耶稣我们的救世主Was born on Christmas day诞生于圣诞节的那天To save us all from Satan's pow'r解救我们于撒旦的淫威之下When we were gone astray当我们误入歧途O tidings of comfort and joy哦,天赐福音Comfort and joy天赐福音O tidings of comfort and joy哦,天赐福音From God our heavenly Father跟随上帝,我们的主A blessed angel came祝福的天使来了And unto certain shepherds对那些牧羊人来说Brought tidings of the same得到了相同的喜讯How that in Bethlehem was brn如何在伯利恒出生The Son of God by name神之子的名字O tidings of comfort and joy哦,天赐福音Comfort and joy天赐福音O tidings of comfort and joy哦,天赐福音Fear not then said the angel天上传来天使的声音“不要害怕”Let nothing you affright“没有什么是可怕的”This day is born a saviour今天将会是圣人诞生的日子of a virgin pure bright闪耀着纯洁的光芒To free all those who trust in him解救那些信仰他的人们From Satan's pow'r and might从撒旦的淫威下O tidings of comfort and joy哦,天赐福音Comfort and joy天赐福音O tidings of comfort and joy!哦,天赐福音Now to the Lord sing praises直到皇亲贵族都歌唱颂歌All you within this place你们这里的所有的人们And with true love and brotherhood都要以真爱相对Each other now embrace彼此视为兄弟姐妹This holy tide of Christmas在这神圣的圣诞节里All others doth deface让丑恶远离O tidings of comfort and joy哦,天赐福音Comfort and joy天赐福音O tidings of comfort and joy哦,天赐福音O tidings of comfort and joy哦,天赐福音扩展资料:God rest ye merry gentlemen被誉为最古老的圣诞颂歌之一。 据传,该颂歌最早可追溯到15世纪,是在圣诞季节由城镇的巡夜人为贵族们演唱的,以用来获取额外的收入。 不知道原作者究竟是谁,但此歌一直在英格兰地区口耳相传。 此歌最早发表于1833年出版的一本名为《Christmas Carols Ancient and Modern》的节日宗教颂歌的合集。这一古老的颂歌直到今日仍然在英格兰各城镇传唱。歌曲版本美国流行乐天后mariah carey曾在94年的圣诞专辑中翻唱这首歌曲,Glee(欢乐合唱团)也翻唱过此歌曲。张韶涵的《寓言》(副歌部分)借鉴了这首古老的乐曲。1995年的BBC版《傲慢与偏见》第三集开头,在菲利普姨妈家,由女主角家的第三个女儿弹琴歌唱的。

god rest you merry gentlemen歌词翻译

God rest ye merry, gentlemen, 上帝让你快乐,先生们,
Let nothing you dismay, 什么让你失望的是,
Remember Christ our Savior 记得我们的基督救世主
Was born on Christmas day, 诞生于圣诞节
To save us all from Satan's pow'r 为挽救我们都来自撒旦的pow'r
When we were gone astray; 当我们误入歧途;
O tidings of comfort and joy, 澳喜讯,舒适和喜悦,
Comfort and joy, 舒适与喜悦
O tidings of comfort and joy. 澳喜讯安慰和喜悦.
From God our heavenly Father 来自上帝,我们的天父
A blessed angel came. 祝福天使来了.
And unto certain shepherds 帰一些牧羊人
Brought tidings of the same, 带来了喜讯,同时,
How that in Bethlehem was born 如何在伯利恒诞生
The Son of God by name: 神的儿子的名字:
O tidings of comfort and joy, 澳喜讯,舒适和喜悦,
Comfort and joy, 舒适与喜悦
O tidings of comfort and joy. 澳喜讯安慰和喜悦.
The shepherds at those tidings 牧羊人在这些喜讯
Rejoiced much in mind, 很高兴在心目中
And left their flocks a-feeding, 离开自己的一个好去处哺
In tempest, storm, and wind, 在暴风雨,风暴和风向
And went to Bethlehem straightway 前往伯利恒道行
This blessed babe to find: 祝福贝贝找到:
O tidings of comfort and joy, 澳喜讯,舒适和喜悦,
Comfort and joy, 舒适与喜悦
O tidings of comfort and joy. 澳喜讯安慰和喜悦.
But when to Bethlehem they came, 但当伯利恒,他们来了,
Whereat this infant lay そ这个婴儿奠定
They found him in a manger, 他们发现他在一个马槽,
Where oxen feed on hay; 而牛饲料对干草;
His mother Mary kneeling, 他的母亲玛丽跪,
Unto the Lord did pray: 琮勋爵曾经祈祷:
O tidings of comfort and joy, 澳喜讯,舒适和喜悦,
Comfort and joy, 舒适与喜悦
O tidings of comfort and joy. 澳喜讯安慰和喜悦.
Now to the Lord sing praises, 现在主歌功颂德,
All you within this place, 你在这个地方,
And with true love and brotherhood 与真正的爱情和兄弟
Each other now embrace; 对方现在怀抱;
This holy tide of Christmas 这个神圣的潮流圣诞
All others doth deface: 所有其他く污损:
O tidings of comfort and joy, 澳喜讯,舒适和喜悦,
Comfort and joy, 舒适与喜悦
O tidings of comfort and joy 澳喜讯舒适与喜悦


God Rest You Merry Gentlemen 歌词

歌曲名:God Rest You Merry Gentlemen歌手:Aled Jones专辑:Aled Jones / The Christmas AlbumGOD REST YOU MERRY, GENTLEMENby St. Philips Boys ChoirAngel Voices 3 Track 07o tiding of comfort and joy ,comfort and joyo tiding of comfort and joyGod rest you merry gentlemenLet nothing you dismayRemember Christ our SaviorWas born on Christmas dayTo save us all from Satan’s powerWhen we were gone astrayO tidings of comfort and joyComfort and joyO tidings of comfort and joyFrom God our heavenly FatherA blessed angel cameAnd unto certain shepherdsBrought tidings of the sameHow that in Bethlehem was bornThe Son of God by nameO tidings of comfort and joyComfort and joyO tidings of comfort and joy“Fear not” then said the angel“Let nothing you affrightThis day is born a SaviorOf virgin, pure and brightTo free all those who trust in himFrom Satan’s power and might"O tidings of comfort and joyComfort and joyO tidings of comfort and joyNow to the Lord sing praisesAll you within this placeAnd with true love and brotherhoodEach other now embraceThis holy tide of ChristmasAll other doth defaceO tidings of comfort and joyComfort and joyO tidings of comfort and joyO tidings of comfort and joyhttp://music.baidu.com/song/8210280


儿歌,歌词有宝贝宝贝快点来,谁知道是什么

是不是这首圣诞歌曲呢?希望喵喵能够帮助到您哦!

快来请快来 - 歌词
快来请快来,朋友们请快来

齐到伯利恒,有奇事在城外

天父从天上,派圣子降世来

可爱小婴孩,为救我脱祸灾

婴孩好婴孩,父所重父所爱

甘心受穷困,以父旨为胸怀

放弃至尊位,取人形作奴才

世人无良心,求安逸图自在

快来请快来,朋友们请快来

一起称颂主,知主恩报主爱

学习好圣婴,真谦虚和忍耐

呼吁普世人,齐爱主守规戒
快来请快来,朋友们请快来

齐到伯利恒,有奇事在城外

天父从天上,派圣子降世来

可爱小婴孩,为救我脱祸灾

婴孩好婴孩,父所重父所爱

甘心受穷困,以父旨为胸怀

放弃至尊位,取人形作奴才

世人无良心,求安逸图自在

快来请快来,朋友们请快来

一起称颂主,知主恩报主爱

学习好圣婴,真谦虚和忍耐

呼吁普世人,齐爱主守规戒


寓言-张韶含

我逛到这条热闹的街 太阳晒得我有点累 奇怪最近我爱碎碎唸 但又觉得 I DON’T CARE 我站在喜怒哀乐面前 阅读我下一个画面 我想去冒险 不管一路多危险 NA 我期待童话般的爱情 却不想那样的绝对 给我一个大大的拥抱 什么语言 I DON’T CARE 我要专心体会每一天 还是学会打发时间 飞得高一点 作我自己最特别 NA 我才发现 梦想与现实间的差别 逆着风 让自己体验每一个感觉 就像是寓言 流泪喜悦看过这一天 我想追 追寻完美的世界 我期待童话般的爱情 却不想那样的绝对 给我一个大大的拥抱 什么语言 I DON’T CARE 我要专心体会每一天 还是学会打发时间 飞得高一点 作我自己最特别 NA 我才发现 梦想与现实间的差别 逆着风 让自己体验每一个感觉 就像是寓言 流泪喜悦看过这一天 我想追 追寻完美的世界 我还要飞 飞得很高很远在我的世界 Kan Ba De Ne不怕不后退 闭上双眼 许一个心愿 勇敢向前 梦不会碎 我才发现 梦想与现实间的差别 逆着风 让自己体验每一个感觉 就像是寓言 流泪喜悦看过这一天 我想追 追寻完美的世界 我还要飞 飞得很高很远在我的世界 He Yeah~~~ He Yeah~~~~ 我的自由 Yeah~~~~ 就像是寓言 流泪喜悦看过这一天 我想追 追寻完美的世界 我还要飞 飞得很高很远在我的 很高很远在我的 很高很远在我的世界