1,take your monkey到底是什么意思
“take your monkey”意思是:捣乱(非正式)。例句:1、Take care! Take care! I will satisfy your request. You should not take your monkey!译文:别慌!别慌!我会满足你们的要求的,你们不应该向捣乱!2、Students should respect teachers in class , should not take your monkey.译文:学生不应该在上课的时候捣乱,应该尊重老师。扩展资料take your monkey的近义词:rock the boat、make trouble一、rock the boat意思是:捣乱;破坏良好的现状;使遇到危险短语:1、To rock the boat 找麻烦 ; 制造事端2、Don't rock the boat 不要破坏现状 ; 不要损坏现状 ; 别捣乱 ; 别找麻烦了。例句:They seldom rock the boat or annoy the mayor or board of aldermenwith unusual budgetrequests. 译文:他们很少捣乱或提出过分的预算要求来为难市长或市参议会。二、make trouble意思是:捣乱;制造麻烦短语:1、make trouble for nothing 无事生非2、make trouble by rumourmongering 造谣作祟3、wilfully make trouble 毫无道理地吵闹例句:The other teams could make trouble for us if they win. 译文:如果其他球队赢了的话那他们就会给我们制造麻烦。
2,take your monkey 什么意思
“take your monkey”意思是:捣乱(非正式)。例句:1、Take care! Take care! I will satisfy your request. You should not take your monkey!译文:别慌!别慌!我会满足你们的要求的,你们不应该向捣乱!2、Students should respect teachers in class , should not take your monkey.译文:学生不应该在上课的时候捣乱,应该尊重老师。扩展资料take your monkey的近义词:rock the boat、make trouble一、rock the boat意思是:捣乱;破坏良好的现状;使遇到危险短语:1、To rock the boat 找麻烦 ; 制造事端2、Don't rock the boat 不要破坏现状 ; 不要损坏现状 ; 别捣乱 ; 别找麻烦了。例句:They seldom rock the boat or annoy the mayor or board of aldermenwith unusual budgetrequests. 译文:他们很少捣乱或提出过分的预算要求来为难市长或市参议会。二、make trouble意思是:捣乱;制造麻烦短语:1、make trouble for nothing 无事生非2、make trouble by rumourmongering 造谣作祟3、wilfully make trouble 毫无道理地吵闹例句:The other teams could make trouble for us if they win. 译文:如果其他球队赢了的话那他们就会给我们制造麻烦。