1,谁能给我rurutia <迷失的蝴蝶>的歌词?
RURUTIA,意为“惠みの雨”,如同久旱逢甘露一般的,恩惠之雨。
Lost Butterfly的封面上,雨滴般的珠帘,拼出旋律的线条。其后,Rurutia的身影若隐若现。
不同于弥漫着近乎残酷的欲望色彩的『爱し子よ』,不同于沙漠异域中急速行进的『月千一夜』,也不同于森林深处湖畔如精灵吟唱的『ゆるぎない美しいもの』,『ロスト?バタフライ』的视角是常人都能感触到的人世间。生生死死,相遇别离,迷茫彷徨,重复了千年的主题,在Rurutia诗般的词、温暖曲调和透明声线的诠释下,成为了治愈人心的歌谣。
一开场,Rurutia的声音便如蝴蝶扑翅般轻巧地流泻而出,随之而来的明快前奏确定了暖融融的主基调。如叹息般唤出了“Butterfly”一词。而后,则是一场倾诉的开始。
最初听这首歌时被曲调惊艳。待到听懂了歌词的大概时,完全被歌词吸引了过去。
『Butterfly 彷徨うよ 地下鉄は迷宫さ
はばたいても はばたいても 见つからない 出口』
『Butterfly 迷失彷徨 地铁如同迷宫
无论怎样展翅飞翔 无论怎样展翅飞翔 都寻不到 出口』
面前,仿佛出现一只洁白的蝴蝶,飞过地铁来来往往的人流之上,飞过暗无天光的隧道。整个世界都按部就班地运转,惟其彷徨。个人认为,Rurutia使用地铁作为背景再恰当不过,一只小小的蝴蝶对比熙熙攘攘的人群,漆黑的隧道指代看不到未来的低谷期。此外,地铁中的人们都明了自己的目的地和去向,等待列车来临,然后作为过客,载在列车上疾速离开。这样的归属感,恰好与蝴蝶那彷徨不知所措的心情构成对比。
Rurutia写的词多数具有强烈的意象感,使用丰富的词汇进行细致描述,构造出场景繁多、氛围独特的世界。『ロスト?バタフライ』中,这种细节意象的采用却适当减少。除了第一段用蝴蝶的意象将听者导入了场景,主歌部分大都是最直接最质朴的倾诉。
『Someday もし君に そんな日が 访れたら
思い出して 思い出して 仆は此処にいるよ』
『Someday 若是你的生命中遭逢了这样的日子
请想起 请想起 我就在这里』
“若是你的生命中遭逢了这样的日子”一句,自然地把歌词从蝴蝶场景引导到了“仆”对“君”诉说的话语。“我就在这里”抚平了因彷徨而生的不安,暖流安然涌来。
主歌的一个特点是中途重复的关键乐句,直冲上高音段仿佛飞向天空。Rurutia的气声如疾风般穿过耳畔,吹拂去迷惘。
『幸せの意味はたぶん 心の数だけあって
だけど それじゃ多すぎて
见失う 仆ら』
『幸福的意义 大概有心的数量那么多(意译:每个人对于幸福的意义都看法不同)
可是 那岂不是太多太多
迷失的我们』
过渡段,情绪暗淡下来,音域转低,就像踌躇时低声的自言自语,怀抱一点点不确定,怀抱迷茫。随后,再次转折为明亮的氛围,进入副歌部分。
『さぁ 缲り返すような日常が
ゆっくり未来変えてゆく
焦るほど络みつく 梦というクモの糸
君が羽根焦がし飞ぶのなら
太阳さえ 届くだろう
美しく 溶ければいい 微笑み 见せながら』
『来吧 日复一日的平常生活
渐渐变作未来
名为梦想的蛛丝 焦急地缠绕
若你羽翼燃烧 展翅飞翔
连太阳也定能到达
美丽地溶化殆尽便好 在微笑绽放之时』
副歌部分节奏加快。如果说主歌部分蝴蝶仍旧踌躇地盘旋翩跹,副歌部分就是毫不犹豫地飞向彼方。
节奏的推进感和“日复一日的平常生活 渐渐变作未来”这句歌词结合的天衣无缝,仿佛“现在”行进到通往“未来”的路途上。同时,歌词从主歌的简单诉说,推进到了画面感的意象,让听者的思绪从适才的思索中飞翔到绚丽旋转的想象中。
“名为梦想的蛛丝 焦急地缠绕”——蜘蛛织网,象征为了梦想而进行的辛勤耕耘。而现在心头洋溢着热情和期待,急切地编织梦想。之后飞向太阳的情景更是传达了一种奋不顾身向着未来的目标前行的坚定信心。即使最后将消失,对于梦想的追求。也会使人微笑着毫不后悔地面对。这一段便是对于彷徨人们的励志。
副歌乐句结构和主歌有所相似——它的中途冲上全曲最高音,曲调的高度再次折射了高高飞翔,烘托出主题的高潮。
第二大段的主歌部分曾让我感动到泪水盈眶。
『Anyway いつの日か 人は皆 别れゆく
それでもいい それでもいい 君に仆は会えた
Far away 离れても 幸せは祈れるよ
届かなくても 届かなくても 君の歌を作ろう』
『Anyway 总有一日 人们终将别离
即使那样也没关系 即使那样也没关系 至少我遇见了你
Far away 哪怕遥遥分离 我会祈愿你幸福如一
就算无法传递这份心意 就算无法传递这份心意 我也会写下你的歌』
美国诗人Robert Frost曾声称,诗就是那些翻译不出来的文字。的确,我痛恨自己的笨拙,无力清晰地传达Rurutia用简洁的语言便表达出的意境。
即使在人生交错的十字路口后相互离去,也从心底感激邂逅,将对方挂念在心——这样的歌词主题已经被人熟知,但当它与这段旋律结合在一起的时候,乐句的高低辗转顿时使歌词熠熠生辉。两段重复的乐句如灯火般点亮了整段歌词——“即使那样也没关系”、“就算无法传达这份心意”,再次安抚了因思念或分离而痛苦的灵魂。“会えた”(遇见)用气声叹出,回忆的剪影立刻被唤醒,充斥于脑海之中。“君の歌を作ろう”令我会心一笑,因为“仆”正在唱出为“君”写下的歌。
『生まれた意味は きっと
死にゆく时 気づける
だけど それじゃ遅すぎて
彷徨うよ 仆ら』
『降临世间的意义 定是在临死前才能意识到
可是 那岂不是太迟太迟
彷徨的我们』
这大概是曲中最黯然的一段诉说。每个人都会或多或少考虑过生存的目的和意义,那么多迷惘都因此而起。只可惜当局者迷,或许唯有在弥留世间的最后一刻才能醒悟。Rurutia点出这样残酷而直刺人心的事实,引发触动。
『さぁ 押し溃すような现実は
きっと君を変えるだろう
変われるから 君は君で 在り続けるのさ
君が声嗄らし叫ぶなら
三日月さえ 落ちるだろう
踌躇わず ゆくがいい かすかな光でも』
『来吧 碎裂溃散的现实 定会把你改变的吧
正因能够改变 你将保持自我 继续存在
若你声音嘶哑 纵声呐喊
就连新月也会坠落吧
毫不犹豫地前行便好 即使只是微弱的光芒』
有时我们安逸地生活在虚假的温床上,直到真相揭穿,周围的一切、曾有的信念刹那间崩溃。经历改变我们,有了这些每日都会萌发的改变,才构成了一个独一无二的自己,继续生存。这一句的歌词意义稍显模糊,但我猜想,Rurutia或许是想鼓励我们,让我们不要畏惧或厌恶而遭受打击后产生的自身改变,因为正是那些改变,会成为你作为“你”的一部分。
前一大段副歌的“太阳”在第二大段变作“新月”,由燃烧的灼热色彩转划到了夜间的冷色调。新月的坠落,以及前行的自身光芒,定是带着璀璨光辉与热量划过暗色夜幕。与第一大段副歌整个画面都明亮燃烧的场景对比,第二大段中微小的光亮在漆黑夜幕衬托下更为眩目动人。
第一大段副歌重现,在升调的情况下达到了整曲最高潮。像是渗透了阳光温暖的味道,像是滋润了清澈甘露的甜美,像是被推向最靠近云朵的地方,音符飞扬。
最终,重奏出Rurutia如蝴蝶翩跹般的lalala吟唱,回应开头。只不过,这次的lalala升调之后色彩明快,像是经受了整曲治愈的洗礼,坚定不移地微笑行进。
对于这首歌,Rurutia的评语为“氷の中で咲き続ける花达の、炎の中で目を开けようとする小さな命达の歌。”(在冰霜中一直绽放的花朵,与在火焰中尽力张开双眼的小小生命的歌)我个人看到这句评语的时候吓了一跳,因为自己聆听这首歌时根本没有联想到这些……毕竟,每个人所体会到的歌曲的意境是大不相同的。
我本不想用如此干枯的文字,近乎无聊地一段段解词析曲。我本想尝试用文字捕捉下听这首歌时自己脑中的闪过的层层风景。但我想,那样包含了太过私人化的经历与感受——这首歌的歌词是言之有物的,我愿意记录下自己对歌词的审视与解读,虽说同样带有个人色彩。
Rurutia的唱腔不是很主流,且经常使用她个人化的哑腔(嗲腔?就是那种故意嘶哑的咬字)造成不少人耳朵不适。然而在我心目中和KOKIA相似——声线都相当脱俗,带人进入虚幻的境界。Rurutia一人包办所有词曲,还与佐藤鹰合作,参与部分编曲工作,最大化地挥发自身的音乐及填词才华,表达着自己。
今天重看了『ロスト·バタフライ』的PV,Rurutia在珠帘的包围下,双手置在胸前投入地歌唱。PV拍得很简单,没有华丽的装束,也没有吸引眼球的舞蹈,仅仅是静静地传达歌声。竖琴、吉他、钢琴不断闪过画面。有意思的是乐器的表面都折射出浮光流云的蔚蓝天空,似乎想告知听者,这些乐器将奏响天空般的广阔风景。
的确,Rurutia的音乐中有着值得一遍遍细看的风景。迷乱的、空灵玄幻的、如宗教般洁净人心的……
“现今音乐在宣传中投入大量费用。与这样的时代相对,ルルティア的音乐,将献给那些拥有聆听音乐并纯粹产生共鸣的感性的人们。”(译自Rurutia官方网站)
蝴蝶彷徨在 迷宫一般的地铁
即使拍打翅膀 拍打翅膀 也找不到出口
如果哪一天 你遇到这样的曰子
请你想起 请你想起 还有我在这里
幸福或许仅仅意味着
心灵的歌
但是 也许幸福太多
我们转眼就迷失了
啊 日复一日平淡的生活
慢慢改变着未来
令人焦急纠缠着的 梦想这条救命的绳索
只要你奋力飞翔
就能到太阳那里
美丽地微笑着
融化也很好
总之 不知什么时候
人们都要分别
那样也好 那样也好
我已经遇见了你
即使远远地分离
还能为你祈祷幸福
即使无法传递 无法传递
也为你作歌
出生的意义 一定
在将死之时会明白
但是 那样太晚了
我们只能彷徨
啊 一触即溃的现实
一定会改变你吧
即使能改变
你还是你
如果你声音嘶哑地呼喊
即使新月也会震落吧
不要犹豫 去吧
即使只有一线光明
啊 曰复一曰平淡的生活
慢慢改变着未来
令人焦急纠缠着 梦想这条救命的绳索
只要你奋力飞翔
就能飞到太阳那里
美丽地微笑着
融化也很好
2,谁能帮我找RURUTIA的<迷失的蝴蝶>的日文歌词+中文+罗马音?
Butterfly 迷失彷徨 地铁如同迷宫
无论怎样展翅飞翔 无论怎样展翅飞翔 都寻不到 出口
Someday 若你遭逢了这样的日子
请想起 请想起 我就在这里
世上有多少颗心灵 就有多少种对于幸福意义的诠释
可是 那岂不是太多太多
迷失的我们
来吧 日复一日的平常生活
渐渐改变着未来
名为梦想的蛛丝 焦急地编织缠绕
若你燃烧羽翼 展翅高飞
就连太阳也定能到达
美丽地溶化殆尽便好 在微笑绽放之时
Anyway 总有一天 人们终将别离
即使那样也没关系 即使那样也没关系 至少我遇见了你
Far away 哪怕遥遥分离 我还是会祈愿你幸福如一
就算无法传递这份心意 就算无法传递这份心意 我也会写下你的歌
降临世间的意义 定是在临死前才能意识到
可是 那岂不是太迟太迟
彷徨的我们
来吧 碎裂溃散的现实 定会把你改变的吧
正因能够改变 你将保持自我 继续存在
若你声嘶力竭 纵声呐喊
就连新月也会震落吧
毫不犹豫地前行便好 哪怕只有一线光芒
Butterfly 彷徨うよ 地下鉄は迷宫さ
はばたいても はばたいても 见つからない 出口
Someday もし君に そんな日が 访れたら
思い出して 思い出して 仆は此処にいるよ
幸せの意味はたぶん 心の数だけあって
だけど それじゃ多すぎて
见失う 仆ら
さぁ 缲り返すような日常が
ゆっくり未来変えてゆく
焦るほど络みつく 梦というクモの糸
君が羽根焦がし飞ぶのなら
太阳さえ 届くだろう
美しく 溶ければいい 微笑み 见せな.がら
Anyway いつの日か 人は皆 别れゆく
それでもいい それでもいい 君に仆は会えた
Far away 离れても 幸せは祈れるよ
届かなくても 届かなくても 君の歌を作ろう
生まれた意味は きっと
死にゆく时 気づける
だけど それじゃ遅すぎて
彷徨うよ 仆ら
さぁ 押し溃すような现実は
きっと君を変えるだろう
変われるから 君は君で 在り続けるのさ
君が声嗄らし叫ぶなら
三日月さえ 落ちるだろう
踌躇わず ゆくがいい かすかな光でも
Butterfly samayouyo chikatetsuwa meikyuusa
habataitemo habataitemo mitsukaranai deguchi
Someday moshikimini sonnahiga otozuretara
omoidashite omoidashite bokuwa kokoni iruyo
shiawaseno imiwa tabun kokorono kazudake atte
dakedo soreja oosugite
miushinau bokura
saa kurikaesu youna nichijyouga
yukkuri mirai kaeteyuku
aseruhodo karamitsuku yumetoiu kumono ito
kimiga hanekogashi tobunonara
taiyousae todokudarou
utsukushiku tokerebaii hohoemi misenagara
Anyway itsunohika hitowa minna wakareyuku
soredemoii soredemoii kimini bokuwa aeta
Far away hanaretemo shiawasewa inoreruyo
todokanakutemo todokanakutemo kiminoutawo tsukurou
umaretaimiwa kitto
shiniyukutoki kizukeru
dakedo soreja ososugite
samayouyo bokura
saa oshitsubusu youna genjitsuwa
kitto kimiwo kaerudarou
kawarerukara kimiwa kimide aritsuzukerunosa
kimiga koekarashi sakebunara
mikazukisae ochirudarou
tamerawazu yukugaii kasukana hikaridemo
saa kurikaesu youna nichijyouga
yukkuri mirai kaeteyuku
aseruhodo karamitsuku yumetoiu kumono ito
kimiga hanekogashi tobunonara
taiyousae todokudarou
utsukushiku tokerebaii hohoemi misenagara
翻译by 风之阡陌
3,求~Rurutia lost butterfly 平假名的歌词
http://tieba.baidu.com/f?kz=480585835
这个帖子还在更新中 想要假名歌词一定要关注啊
ロスト バタフライ
Butterfly 彷徨(さまよ)うよ 地下鉄(ちかてつ)は 迷宫(めいきゅう)さ
羽(は)ばたいても 羽(は)ばたいても 见(み)つからない 出口(でぐち)
Someday もし君(きみ)に そんな日(ひ)が访(おとず)れたら
思(おも)い出(だ)して 思(おも)い出(だ)して 仆(ぼく)はここにいるよ
幸(しあわ)せの意味(いみ)は多分(たぶん) 心(こころ)の数(かず)だけあって
だけどそれじゃ多(おお)すぎて 见失(みうしな)う 仆(ぼく)ら
さあ缲(く)り返(かえ)すような日常(にちじょう)が
ゆっくり未来(みらい)変(か)えてゆく
焦(あせ)るほど络(から)みつく 梦(ゆめ)というクモの糸(いと)
君(きみ)が羽根(はね)焦(こ)がし飞(と)ぶのなら
太阳(たいよう)さえ届(とど)くだろう
美(うつく)しく溶(と)ければいい 微笑(ほほえ)み见(み)せながら
Anyway いつの日(ひ)が 人は皆(みな)别(わか)れ行(ゆ)く
それでもいい それでもいい 君(きみ)に仆(ぼく)は会(あ)えた
Far away 离(はな)れても 幸(しあわ)せは祈(いの)れるよ
届(とど)かなくても 届(とど)かなくても 君(きみ)の歌(うた)を作(つく)ろう
生(う)まれた意味(いみ)はきっと
死(し)に行くとき気(き)づける
だけどそれじゃ遅(おそ)すぎて
彷徨(さまよ)うよ 仆(ぼく)ら
さあ 押(お)し溃(つぶ)すような现実(げんじつ)は
きっと君(きみ)を変(か)えるだろう
変(か)われるから君(きみ)は君(きみ)であり続(つづ)けるのさ
君(きみ)が声(こえ)がらし叫(さけ)ぶなら
三日月(みかづき)さえ落(お)ちるだろう
踌躇(ためら)わず行(ゆ)くがいい 微(かす)かな光(ひかり)でも
4,RURUTIA唱的Lost butterfly的日文拼音歌词是什么?
RURUTIA / LOST BUTTERFLY Butterfly 彷徨うよ 地下鉄は迷宮さ はばたいても はばたいても 見つからない 出口 Someday もし君に そんな日が 訪れたら 思い出して 思い出して 僕は此処にいるよ 幸せの意味はたぶん 心の数だけあって だけど それじゃ多すぎて 見失う 僕ら さぁ 繰り返すような日常が ゆっくり未来変えてゆく 焦るほど絡みつく 夢というクモの糸 君が羽根焦がし飛ぶのなら 太陽さえ 届くだろう 美しく 溶ければいい 微笑み 見せながら Anyway いつの日か 人は皆 別れゆく それでもいい それでもいい 君に僕は会えた Far away 離れても 幸せは祈れるよ 届かなくても 届かなくても 君の歌を作ろう 生まれた意味は きっと 死にゆく時 気づける だけど それじゃ遅すぎて 彷徨うよ 僕ら さぁ 押し潰すような現実は きっと君を変えるだろう 変われるから 君は君で 在り続けるのさ 君が声嗄らし叫ぶなら 三日月さえ 落ちるだろう 躊躇わず ゆくがいい かすかな光でも さぁ 繰り返すような日常が ゆっくり未来変えてゆく 焦るほど絡みつく 夢というクモの糸 君が羽根焦がし飛ぶのなら 太陽さえ 届くだろう 美しく 溶ければいい 微笑み 見せながら lost butterfly Butterfly,samayou yo chikatetsu wa meikyuu sa habatai temo habatai temo mitsukaranai deguchi Someday,moshi kimi ni sonna hi ga otozure tara omoida shite omoida shite boku wa kokoni iruyo shiawase no imi wa tabun kokoro no kazu dakeatte dakedo sorejya oo sugite miushinau bokura saa kurikaesu younan nichijyou ga yukkuri mirai kaete yuku aseru hodo karamitsuku yume toiu kumo no ito kimi ga hane kogashi tobu no nara taiyou sae todoku darou utsukushiku toke rebaii hohoemi mise nagara Anyway itsu no hika hi to wa minna wakare yuku soredemoii soredemoii kimi ni boku wa aeta Far Away,hanare temo shiawase wa inori reruyo todoku nakutemo todoku nakutemo kimi no uta wo tsukurou umareta imi wa kitto shini yuku toki kizukeru dakedo sorejya oso sugite samayouyo bokura saa oshi tsubusu youna genjitsu wa kitto kimi wo kaeru darou kawareru kara kimi wa kimi de mari tsuzukeru nosa kimi ga koekarashi sakebu nara mikadsuki sae ochiru darou tamerawazu yukugaii kasukana hikari demo kurikaesu younan nichijyou ga yukkuri mirai kaete yuku aseru hodo karamitsuku yume toiu kumo no ito kimi ga hane kogashi tobu no nara taiyou sae todoku darou utsukushiku toke rebaii hohoemi mise nagara RURUTIA / LOST BUTTERFLY Butterfly 迷失彷徨 地铁如同迷宫 无论怎样展翅飞翔 无论怎样展翅飞翔 都寻不到 出口 Someday 若是你的生命中遭逢了这样的日子 请想起 请想起 我就在这裏 幸福的意义 大概有心的数量那麼多 可是 那岂不是太多太多 迷失的我们 来吧 日复一日的平常生活 渐渐变作未来 名为梦想的蛛丝 焦急地缠绕 若你羽翼燃烧 展翅飞翔 连太阳也定能到达 美丽地溶化殆尽便好 在微笑绽放之时 Anyway 总有一日 人们终将别离 即使那样也没关系 即使那样也没关系 至少我遇见了你 Far away 哪怕遥遥分离 我会祈愿你幸福如一 就算无法传递这份心意 就算无法传递这份心意 我也会写下你的歌 降临世间的意义 定是在临死前才能意识到 可是 那岂不是太迟太迟 彷徨的我们 来吧 碎裂溃散的现实 定会把你改变的吧 正因能够改变 你将保持自我 继续存在 若你声音嘶哑 纵声呐喊 就连新月也会坠落吧 毫不犹豫地前行便好 即使只是微弱的光芒
5,日文歌 Lost Butterfly 有中文歌词么,,? 是什么意思噢?
lost butterfly
VO:ルルテイア
ロストバタフライ
Butterfly 彷徨うよ 地下鉄は迷宫さ
はばたいても はばたいても 见つからない 出口
Someday もし君に そんな日が 访れたら
思い出して 思い出して 仆は此処にいるよ
幸せの意味はたぶん 心の数だけあって
だけど それじゃ多すぎて
见失う 仆ら
さあ 缲り返すような日常が ゆっくり未来変えてゆく
焦るほど络みつく 梦というクモの糸
君が羽根焦がし飞ぶのなら 太阳さえ届くだろう
美しく 溶ければいい 微笑み 见せながら
Anyway いつの日か 日とは皆 别れ行く
それでもいい それでもいい 君に仆は逢えた
Far away离れても 幸せは祈れるよ
届かなくても 届かなくても 君の歌を作ろう
生まれた意味は きっと死にゆく时 気づける
だけど それじゃ遅すぎて
彷徨うよ 仆ら
さあ 押し溃すような现実は きっと君を変えるだろう
変われるから 君は君で 在り続けるのさ
君が声嗄らし叫ぶなら 三日月さえ 落ちるだろう
踌躇わず ゆくがいい かすかな光でも???
缲り返すような日常が ゆっくり未来変えてゆく
焦るほど络みつく 梦というクモの糸
君が羽根焦がし飞ぶのなら 太阳さえ届くだろう
美しく 溶ければいい 微笑み 见せながら
-------------------------------------
BUTTERFLY samayouyo chikatetsuwameikyuusa
habataitemo habataitemo mitsukaranai deguchi
SOMEDAY moshikimini sonnahiga otozuretara
omoidashite omoidashite bokuwakokoniiruyo
shiawasenoimiwatabun kokoronokazudakeatte
dakedo worejaoosugite
miushinau bokura
saa kurikaesuyounanichijouga ukkurimiraikaeteyuku
aseruhodokaramitsuku yumetoiuKOMOnoito
kimigahanekogashitobunonara taiyousaetodokudarou
utsukushiku tokerebaii hohoemi miseragara
ANYWAY itsunohika hi towaminna wagareyuku
soredemoii soredemoii kiminibokuwaaeta
FAR AWAY hanaretemo shiawasewa inoruyo
todokanakutemo todokanakutemo kiminoutawotsukurou
umaretaimiwa kittoshiniyukutoki kitsukeru
dakedo sorejaokusugite
samayouyo bokura
saa oshitsubusuyounagenjitsuwa kittokimiwokaerudarou
kawarerukara kimiwakimide aritsudsukerunosa
kimigakoekarashisakebunara mikadsukisae ochirudarou
tamerawazu yukugaii kasukanahigaridemo???
kurikaesuyounanichijouga ukkurimiraikaeteyuku
aseruhodokaramitsuku yumetoiuKOMOnoito
kimigahanekogashitobunonara taiyousaetodokudarou
utsukushiku tokerebaii hohoemi miseragara
-------------------------------------------
Butterfly彷徨哦,地铁是个迷宫,
虽然振翅高飞,振翅高飞,但是找不到出口。
Someday,如果某天我遇到你,
回忆着,回忆着,我就在这里啊!
幸福的意义大概只在于你心中的“数”,
但是因为追求的太多,我们失去了。
哎!周而复始的日子将未来慢慢地改变。
近似焦急地交织 是叫做梦的“云之线”。
你如果着急振翅高飞,也会飞向太阳的吧!
绝美的融化,也面带着微笑。
Anyway 不知何时,与所有人告别,
这样也好,这样也好,我遇到了你。
Far away,即使远隔千山万水,我还在祈求幸福。
就算不能传递,就算不能传递,我就写首歌给你吧!
6,求lostbutterfly日语歌词,要带平假名注音的
Lost Butterfly (——《真月谭 月姬》)
唱:Rurutia 词:碧川歌田
Butterfly 彷徨うよ 地下鉄は迷宫さ
はばたいても はばたいても 见つからない 出口
Someday もし君に そんな日が 访れたら
思い出して 思い出して 仆は此処にいるよ
幸せの意味はたぶん 心の数だけあって
だけど それじゃ多すぎて
见失う 仆ら
さあ 缲り返すような日常が ゆっくり未来変えてゆく
焦るほど络みつく 梦というクモの糸
君が羽根焦がし飞ぶのなら 太阳さえ 届くだろう
美しく 熔ければいい 微笑み 见せながら
Anyway いつの日か 人は皆 别れゆく
それでもいい それでもいい 君に仆は逢えた
Far away 离れても 幸せは祈れるよ
届かなくても 届かなくても 君の歌を作ろう
生まれた意味は きっと 【R":P nM++ 和风 日语 www.jpwind.com 更多资源 更好服务 ++o+AtC】
死にゆく时 気づける
だけど それじゃ遅すぎて
彷徨うよ 仆ら
さぁ 押し溃すような现実は
きっと君を変えるだろう
変われるから 君は君で あり続けるのさ
君が声嗄らし叫ぶなら 三日月さえ 落ちるだろう
踌躇わず ゆくがいい かすかな光でも
缲り返すような日常が ゆっくり未来変えてゆく
焦るほど络みつく 梦というクモの糸
君が羽根焦がし飞ぶのなら 太阳さえ 届くだろう
美しく 熔ければいい 微笑み 见せながら
7,能不能把数码宝贝op的那个butterfly的日文歌词里所有的中字都标成日语,就是上面加平假名
Butter Fly
作词:千绵伟功
作曲:千绵伟功
演唱:和田光司
ゴキゲンな蝶(ちょう)になって
きらめく风(かぜ)に乗(の)って
今(いま)すぐ
キミに会(あ)いに行(い)こう
余计(よけい)な事(こと)なんて
忘(わす)れた方(ほう)がマシさ
これ以上(いじょう)
シャレてる时间(じかん)はない
何(なに)が
WOWWOWWOWWOW~
この空(そら)に届(とど)くのだろう
だけど
WOW~WOWWOWWOW~
明日(あした)の予定(よてい)もわからない
无限大(むげんだい)な梦(ゆめ)のあとの
何(なに)もない世(よ)の中(なか)じゃ
そうさ爱(いと)しい
想(おも)いも负(ま)けそうになるけど
Stayしがちなイメージだらけの
頼(たよ)りない翼(つばさ)でも
きっと飞(と)べるさ
OnMyLove
ウカレタ蝶(ちょう)になって
一途(いちず)な风(かぜ)に乗(の)って
どこまでも
キミに会(あ)いに行(い)こう
暧昧(あいまい)な言叶(ことば)って
意外(いがい)に便利(べんり)だって
叫(さけ)んでる
ヒットソング聴(き)きながら
何(なに)が
WOWWOWWOWWOW~
この街(まち)に响(ひび)くのだろう
だけど
WOWWOWWOWWOW~
期待(きたい)してても仕方(しかた)ない
无限大(むげんだい)な梦(ゆめ)のあとの
やるせない世(よ)の中(なか)じゃ
そうさ常识(じょうしき)
はずれも悪(わる)くないかな
Stayしそうなイメージを染(そ)めた
ぎこちない翼(つばさ)でも
きっと飞(と)べるさ
OnMyLove
无限大(むげんだい)な梦(ゆめ)のあとの
何(なに)もない世(よ)の中(なか)じゃ
そうさ爱(いと)しい
想(おも)いも负(ま)けそうになるけど
Stayしがちなイメージだらけの
頼(たよ)りない翼(つばさ)でも
きっと飞(と)べるさ
OhYeah
无限大(むげんだい)な梦(ゆめ)のあとの
やるせない世(よ)の中(なか)じゃ
そうさ常识(じょうしき)
はずれも悪(わる)くないかな
Stayしそうなイメージを染(そ)めた
ぎこちない翼(つばさ)でも
きっと飞(と)べるさ
OnMyLove
不谢
8,求RURUTIA《LOST BUTTERFLY》歌词
lost butterfly(ロストバタフライ )
Butterfly 彷徨うよ 地下鉄は迷宫さ BUTTERFLY samayouyo chikatetsuwameikyuusa
はばたいても はばたいても 见つからない 出口 habataitemo habataitemo mitsukaranai deguchi
Someday もし君に そんな日が 访れたら SOMEDAY moshikimini sonnahiga otozuretara
思い出して 思い出して 仆は此処にいるよ omoidashite omoidashite bokuwakokoniiruyo
幸せの意味はたぶん 心の数だけあっshiawasenoimiwatabun kokoronokazudakeatte
だけど それじゃ多すぎてdakedo worejaoosugite
见失う 仆ら miushinau bokura
さあ 缲り返すような日常が ゆっくり未来変えてゆく saa kurikaesuyounanichijouga ukkurimiraikaeteyuku
焦るほど络みつく 梦というクモの糸 aseruhodokaramitsuku yumetoiuKOMOnoito
君が羽根焦がし飞ぶのなら 太阳さえ届くだろう kimigahanekogashitobunonara taiyousaetodokudarou
美しく 溶ければいい 微笑み 见せながら utsukushiku tokerebaii hohoemi miseragara
Anyway いつの日か 日とは皆 别れ行く ANYWAY itsunohika hi towaminna wagareyuku
それでもいい それでもいい 君に仆は逢えた soredemoii soredemoii kiminibokuwaaeta
Far away离れても 幸せは祈れるよ
FAR AWAY hanaretemo shiawasewa inoruyo
届かなくても 届かなくても 君の歌を作ろう todokanakutemo todokanakutemo kiminoutawotsukurou
生まれた意味は きっと死にゆく时 気づける umaretaimiwa kittoshiniyukutoki kitsukeru
だけど それじゃ遅すぎて dakedo sorejaokusugite
彷徨うよ 仆らsamayouyo bokura
さあ 押し溃すような现実は きっと君を変えるsaa oshitsubusuyounagenjitsuwa kittokimiwokaerudarou だろう
変われるから 君は君で 在り続けるのさ kawarerukara kimiwakimide aritsudsukerunosa
君が声嗄らし叫ぶなら 三日月さえ 落ちるだろkimigakoekarashisakebunara mikadsukisae ochirudarou う
踌躇わず ゆくがいい かすかな光でも??? tamerawazu yukugaii kasukanahigaridemo???
缲り返すような日常が ゆっくり未来変えてゆkurikaesuyounanichijouga ukkurimiraikaeteyuku く
焦るほど络みつく 梦というクモの糸 aseruhodokaramitsuku yumetoiuKOMOnoito
君が羽根焦がし飞ぶのなら 太阳さえ届くだろkimigahanekogashitobunonara taiyousaetodokudarou う
美しく 溶ければいい 微笑み 见せながら utsukushiku tokerebaii hohoemi miseragara
9,butterfly歌词翻译
百度这里有:
Ay,IYAI,IYAI Ay,IYAI,IYAI
Ay,IYAI,IYAI Ay,IYAI,IYAI
Ay,IYAI,IYAI Ay,IYAI,IYAI
Where's my samurai 我的samurai在那里(注:samurai是日本古时的武士阶层)
I've been searching for a man 我一直在找一个人
All across Japan 穿过整个日本
Just to find,to find my samurai 只为找到,找到我的samurai
Someone who is strong 那个人很强壮
But still a little shy 还有点害羞
Yes I need, I need my samurai 是的我需要,我需要我的samurai
Ay,Ay,Ay, Ay,Ay,Ay
I'm your little butterfly 我是你的小蝴蝶
Green, black and blue 又绿又黑又蓝
make the colors in the sky 使天空五颜六色
Ay,Ay,Ay Ay,Ay,Ay
I'm your little butterfly 我是你的小蝴蝶
Green, black and blue 又绿又黑又蓝
make the colors in the sky 使天空五颜六色
I've been searching to the woods 我一直在森林中寻找
And high upon the hills 并且爬上高山
Just to find,to find my samurai 只为找到,找到我的samurai
Someone who won't regret 那个人不会遗憾
to keep me in his net 把我困在他的网中
Yes I need, I need my samurai 是的我需要,我需要我的samurai
Ay,Ay,Ay, Ay,Ay,Ay
I'm your little butterfly 我是你的小蝴蝶
Green, black and blue 又绿又黑又蓝
make the colors in the sky 使天空五颜六色
Ay,Ay,Ay Ay,Ay,Ay
I'm your little butterfly 我是你的小蝴蝶
Green, black and blue 又绿又黑又蓝
make the colors in the sky 使天空五颜六色
Ay,IYAI,IYAI Ay,IYAI,IYAI
Ay,IYAI,IYAI Ay,IYAI,IYAI
Ay,IYAI,IYAI Ay,IYAI,IYAI
Where's my samurai 我的samurai在那里
10,《迷途的蝴蝶》中文歌词
中文 (tsumi意译)Butterfly,彷徨迷路在地道般深邃的迷宫深处无论怎样飞翔无论怎样飞翔都寻不到 出口若有一天(Some day)你也遇到这样的日子哦请你想起吧哦请你想起吧还有我在这里对于幸福这样的定义也许每个人都有不同的见解可是,那实在是太多了我们依旧还是迷失着啊 平淡的生活,日复一日就这样渐渐改变着未来就这样,死死地纠缠在那名为梦想的蛛丝上不断徘徊若你用尽全力振翅高飞必定能到达最温暖的地方在众人面前绽开笑颜化为绝美的灰烬便已足够总有一天我们终将面临离别的时候不需要再多说些什么即使那样也没关系即使那样也没关系至少我已经遇见了你哪怕远隔千里我也会祝你幸福就算无法传递就算无法传递我也在谱写属于你的乐曲也许,出生在世的意义定要到永远别离才会明晰可是,那实在是太迟了只能一直这样彷徨下去啊 早已破碎的现实世界把人改变得体无完肤就算是如此你仍旧是你继续的继续的,生存下去若你用尽所有力气大声呼喊就连新月也会打开关闭的窗即使只是微弱的光芒也可以把前进的道路点亮照亮平淡的生活,日复一日就这样渐渐改变着未来就这样,死死地纠缠在那名为梦想的蛛丝上不断徘徊若你用尽全力振翅高飞必定能到达最温暖的地方在众人面前绽开笑颜化为绝美的灰烬便已足够日文Butterfly 彷徨うよ 地下鉄は迷宫さはばたいても はばたいても 见つからない 出口Someday もし君に そんな日が 访れたら思い出して 思い出して 仆は此処にいるよ幸せの意味はたぶん 心の数だけあってだけど それじゃ多すぎて见失う 仆らさぁ 缲り返すような日常がゆっくり未来変えてゆく焦るほど络みつく 梦というクモの糸君が羽根焦がし飞ぶのなら太阳さえ 届くだろう美しく 溶ければいい 微笑み 见せな.がらAnyway いつの日か 人は皆 别れゆくそれでもいい それでもいい 君に仆は会えたFar away 离れても 幸せは祈れるよ届かなくても 届かなくても 君の歌を作ろう生まれた意味は きっと死にゆく时 気づけるだけど それじゃ遅すぎて彷徨うよ 仆らさぁ 押し溃すような现実はきっと君を変えるだろう変われるから 君は君で 在り続けるのさ君が声嗄らし叫ぶなら三日月さえ 落ちるだろう踌躇わず ゆくがいい かすかな光でも罗马音Butterfly samayouyo chikatetsuwa meikyuusahabataitemo habataitemo mitsukaranai deguchiSomeday moshikimini sonnahiga otozuretaraomoidashite omoidashite bokuwa kokoni iruyoshiawaseno imiwa tabun kokorono kazudake attedakedo soreja oosugitemiushinau bokurasaa kurikaesu youna nichijyougayukkuri mirai kaeteyukuaseruhodo karamitsuku yumetoiu kumono itokimiga hanekogashi tobunonarataiyousae todokudarouutsukushiku tokerebaii hohoemi misenagaraAnyway itsunohika hitowa minna wakareyukusoredemoii soredemoii kimini bokuwa aetaFar away hanaretemo shiawasewa inoreruyotodokanakutemo todokanakutemo kiminoutawo tsukurouumaretaimiwa kittoshiniyukutoki kizukerudakedo soreja ososugitesamayouyo bokurasaa oshitsubusu youna genjitsuwakitto kimiwo kaerudaroukawarerukara kimiwa kimide aritsuzukerunosakimiga koekarashi sakebunaramikazukisae ochirudaroutamerawazu yukugaii kasukana hikaridemosaa kurikaesu youna nichijyougayukkuri mirai kaeteyukuaseruhodo karamitsuku yumetoiu kumono itokimiga hanekogashi tobunonarataiyousae todokudarouutsukushiku tokerebaii hohoemi misenagara百科,我写的
11,迷途的蝴蝶的歌词
Butterfly 迷失彷徨 地铁如同迷宫无论怎样展翅飞翔 无论怎样展翅飞翔 都寻不到 出口Someday 若是你的生命中遭逢了这样的日子请想起 请想起 我就在这裏幸福的意义 大概有心的数量那麼多(意译:每个人对於幸福的意义都看法不同)可是 那岂不是太多太多迷失的我们来吧 日复一日的平常生活渐渐变作未来名为梦想的蛛丝 焦急地缠绕若你羽翼燃烧 展翅飞翔连太阳也定能到达美丽地溶化殆尽便好 在微笑绽放之时Anyway 总有一日 人们终将别离即使那样也没关系 即使那样也没关系 至少我遇见了你Far away 哪怕遥遥分离 我会祈愿你幸福如一就算无法传递这份心意 就算无法传递这份心意 我也会写下你的歌降临世间的意义 定是在临死前才能意识到可是 那岂不是太迟太迟彷徨的我们来吧 碎裂溃散的现实 定会把你改变的吧正因能够改变 你将保持自我 继续存在若你声音嘶哑 纵声呐喊就连新月也会坠落吧毫不犹豫地前行便好 即使只是微弱的光芒 Butterfly,彷徨迷路在地道般深邃的迷宫深处无论怎样飞翔无论怎样飞翔都找不到出口Someday,若有一天你也遇到这样的日子哦请你想起吧哦请你想起吧还有我在这里对于幸福这样的定义也许每个人都有不同的见解可是,那实在是太多了我们依旧还是迷失着啊 平淡的生活,日复一日就这样渐渐改变着未来就这样,死死地纠缠在那名为梦想的蛛丝上不断徘徊若你用尽全力振翅高飞必定能到达最温暖的地方(注:太阳)在世人面前绽开笑颜化为绝美的灰烬便已足够Any way,总有一天我们终将面临离别的时候(不需要多说些什么)即使那样也没关系即使那样也没关系至少我已经遇见了你Far away,哪怕远隔千里我也会祝你幸福就算无法传递就算无法传递我也在谱写属于你的乐曲也许,出生在世的意义定要到永远别离才会明晰可是,那实在是太迟了(只怕我们等不及)只能一直这样彷徨下去啊 早已破碎的现实世界把人改变得体无完肤就算是如此你仍旧是你继续的继续的,生存下去若你用尽所有力气大声呼喊就连新月也会打开关闭的窗即使只是微弱的光芒也可以把前进的道路点亮照亮平淡的生活,日复一日就这样渐渐改变着未来就这样,死死地纠缠在那名为梦想的蛛丝上不断徘徊若你用尽全力振翅高飞必定能到达最温暖的地方(注:太阳)在世人面前绽开笑颜化为绝美的灰烬便已足够 Butterfly 彷徨うよ 地下鉄は迷宫さはばたいても はばたいても 见つからない 出口Someday もし君に そんな日が 访れたら思い出して 思い出して 仆は此処にいるよ幸せの意味はたぶん 心の数だけあってだけど それじゃ多すぎて见失う 仆らさぁ 缲り返すような日常がゆっくり未来変えてゆく焦るほど络みつく 梦というクモの糸君が羽根焦がし飞ぶのなら太阳さえ 届くだろう美しく 溶ければいい 微笑み 见せな.がらAnyway いつの日か 人は皆 别れゆくそれでもいい それでもいい 君に仆は会えたFar away 离れても 幸せは祈れるよ届かなくても 届かなくても 君の歌を作ろう生まれた意味は きっと死にゆく时 気づけるだけど それじゃ遅すぎて彷徨うよ 仆らさぁ 押し溃すような现実はきっと君を変えるだろう変われるから 君は君で 在り続けるのさ君が声嗄らし叫ぶなら三日月さえ 落ちるだろう踌躇わず ゆくがいい かすかな光でもさぁ 缲り返すような日常がゆっくり未来変えてゆく焦るほど络みつく 梦というクモの糸君が羽根焦がし飞ぶのなら太阳さえ 届くだろう美しく 溶ければいい 微笑み 见せな.がら Butterfly samayouyo chikatetsuwa meikyuusahabataitemo habataitemo mitsukaranai deguchiSomeday moshikimini sonnahiga otozuretaraomoidashite omoidashite bokuwa kokoni iruyoshiawaseno imiwa tabun kokorono kazudake attedakedo soreja oosugitemiushinau bokurasaa kurikaesu youna nichijyougayukkuri mirai kaeteyukuaseruhodo karamitsuku yumetoiu kumono itokimiga hanekogashi tobunonarataiyousae todokudarouutsukushiku tokerebaii hohoemi misenagaraAnyway itsunohika hitowa minna wakareyukusoredemoii soredemoii kimini bokuwa aetaFar away hanaretemo shiawasewa inoreruyotodokanakutemo todokanakutemo kiminoutawo tsukurouumaretaimiwa kittoshiniyukutoki kizukerudakedo soreja ososugitesamayouyo bokurasaa oshitsubusu youna genjitsuwakitto kimiwo kaerudaroukawarerukara kimiwa kimide aritsuzukerunosakimiga koekarashi sakebunaramikazukisae ochirudaroutamerawazu yukugaii kasukana hikaridemosaa kurikaesu youna nichijyougayukkuri mirai kaeteyukuaseruhodo karamitsuku yumetoiu kumono itokimiga hanekogashi tobunonarataiyousae todokudarouutsukushiku tokerebaii hohoemi misenagara