1,射手网下载好的字幕怎么用啊?
字幕是srt格式的,不用改。建议用暴风影音播放器载入使用:
在一般情况下,你选暴风影音的“文件”----“载入字幕”,它会提示你“要载入字幕你必须改变文件渲染模式并重新载入”。
这时候你要手动进行设置,“查看”-----“选项”------“回放”------“输出”,按照提示把“DirectShow视频”由“系统默认”改为“VMR9(无转换)**”,然后点“应用”----“确定”。设置就完成了。请注意,你现在去载入字幕仍然会有上面的提示。你必须关掉暴风影音重新载入才行。现在你可以自己载入字幕了。
如果出现了影片字幕与自己加载的字幕有重叠的情况,请按下面操作:
在播放影片时,点鼠标右键,选“字幕”然后可以选“选项”也可以选“风格”。选“选项”的调整“覆盖位置”的水平或垂直百分比,一般只需调整垂直百分比。选“风格”的可以调整“屏幕排列和边缘”,这时甚至可以把自己加载的字幕调到影片上方。
OK,OVER。。
2,射手网字幕怎么用?
你要把字幕的名称和电影文件的名称都改成一样的,比如说,你下载的电影文件,你给它起的名字是“第一滴血4”,那么你的字幕名称也要改成“第一滴血4”,然后放在同一个文件夹里面,再把电影文件打开,就可以看到字幕了,但是你在改字幕名称的时候要注意以下,如果字幕文件的原文件名最后面有“srt”这个后缀名的话,改名称的时候不能删掉,这样就变成“第一滴血4.srt”,这样就可以了,如果原字幕文件没有这个后缀的话就直接改成“第一滴血4”就可以了
3,射手网字幕怎么是英文的???
射手网的字幕各种语言都可能有的,每一个字幕文件都会标明语言的,如你找的这个“单挑”字幕就标了“英简”,就是说包括英文和中文简体字幕。你有两个电影文件,两种语言,所以有4个字幕文件,楼上hishow0863说了,你要看中文字幕,就打开那个chs的吧。
要想看到字幕还要看你用什么播放器,我一般用KMplayer,暴风影音也可以的,如果是KM的话,你要确认字幕文件名称与电影文件名称是一致的(即“.chs.srt”之前的内容与电影文件“.mkv”或“.avi”之前的内容一致),这样就可以自动加载字幕,如果自动加载的是英文的,你可以在播放时用右键菜单进行调整。如果文件名称没有调成一样,就只能手动加载了。
因为你提供的信息不多,所以罗罗索索讲了一大堆,希望对你有帮助。
4,谁知道如何用射手网下载英文字幕
到射手网shooter.cn
然后搜索你要找的电影, 电视剧名
之后点连接,下载
下载的文件解压,然后把字幕的文件名改成和你电影的名字一样,比如
绝望的主妇 [1季全] 迅雷高速下载01.rmvb 那你的字幕文件的名字也要是
绝望的主妇 [1季全] 迅雷高速下载01
其实这有个问题要说明一下, 因为目前我知道的,可以带外挂字幕的电影格式都应该是avi格式的, rmvb格式是不能挂字幕的,就是说你下到字幕也不能用!
另外,其实字幕不是你想象的,找个字幕,你的电影就可以用,现在网上的一些电影电视剧是一些大论坛制作,发出的,所以,大概会有几个版本(不同论坛制作的电影,版本有一点不一样), 每个版本都有他独自的字幕,你在射手网搜索的时候会注意到。
你用的版本不同,可能就会发生语音跟字幕对不上的情况!
5,射手网的字幕怎么改大小?要具体方法(我用的是射手影音)快
老板键 = Ctrl + `
鼠标中键 = 切换全屏
H = 快速显示或关闭字幕
Alt + ‘[' 主字幕上移
Alt + ']‘ 主字幕下移
Alt+F1 缩小字幕字体
Alt+F2 放大字幕字体
Alt + Ctrl + ‘[' 第二字幕上移
Alt + Ctrl + ']‘ 第二字幕下移”
Shift+F3 缩小主字幕字体
Shift+F4 放大主字幕字体
Shift+F5 缩小第二字幕字体
Shift+F6 放大第二字幕字体
Ctrl + Home — 提高亮度
Ctrl + End — 降低亮度
键盤右键 = 快进
键盤左键 = 快退
Ctrl + 键盤左/右键 = 中幅快进/退
Alt + 键盤左/右键 = 大幅快进/退
+ = 增加音轨延时
- = 减少音轨延时
6,射手网字幕怎么使用?
要看你的播放器有没有加载的选项,我就举例最流行的暴风影音说明:
首先到射手网下载字幕,
打开暴风影音并用其播放影片,操作:菜单-播放-字幕设置。选择手动载入字幕,让后直接选择字幕文件即可,需要时还可以调节字幕与影片同步的问题,这个在字幕设置的菜单里直接可以找到。
其它的播放器有的不能直接编辑字幕,需要通过其帮助选项查看。
7,射手网字幕问题,如何使得字幕和电影同步
最好到射手找个版本匹配的字幕,实在找不到的话,用暴风影音手动调下延迟也可以,记下字幕出现的时间和应该出现的时间,算出时间差,然后调延迟,1秒=1000毫秒,多试几次应该就可以调好,如果调好后看一会,字幕和电影又不同步的话,说明字幕速度和电影速度不相同,你可以调下字幕速度,方法是,找到第一句字幕,把延迟调好,使其同步,然后找到最后一句字幕,调下字幕速度,使其同步,这样的话,中间字幕也基本没问题。