宰相千金难为小说txt全集免费下载
宰相千金难为 txt全集小说附件已上传到百度网盘,点击免费下载:内容预览:宰相千金难为作者:悠忘忧第一章 我是莫府小姐更新时间2011-11-7 23:30:20 字数:3016 “悠悠,快……快来吖!哎哟……好痛” “来了,来了,怎么了,老姐,你终于要生了是吗?我去打电话”怎么办?怎么办?对了,给老妈打电话。 老沐家就两个女孩,姐姐肚子里的宝贝可是命根子啊。为了保护好这宝贝,经过老沐家集体民主投票一致决定交给沐以悠这个待业闲人。唉……能有什么办法呢,个个都有正当职业,就她一个大专毕业生,都毕业半年了还是没事做,高不成,低不就的,学得又不是什么了不得的专业。只能在得到姐姐怀孕的消息后,成个全职陪护,陪着上孕妇学校,陪着上医院产检,…… “老妈,你快回来啊,老姐,肚子疼了,怎么办?”沐以悠心神不定的跟老妈汇报着现下的情况,就等着老妈的命令。 “悠悠你个死丫头,那你怎么还不赶紧打120。女人生孩子很危险的,你不知道吗?”……一阵无语,知道很急,还占着电话,不挂掉,要怎么打120……唉,有了姐姐这个宝贝,悠悠觉得自己都快成草芥了。 …… “快,快,产科” 在经过N长时间(20分钟)的等待后终于到达医院。 姐姐被推进去做全面检查。 老沐一家子人在外面转吖转吖,就等着姐姐的好消息。 门开了。出来个白大褂…… 老爹一把拉住就问“医生啊,我女儿怎么样了?什么时候生啊?有没有什么问题?会不会有危险啊?……” 医生满头问号……“你是谁吖,刚……
《丞相千金闹天下》txt全集下载
丞相千金闹天下 txt全集小说附件已上传到百度网盘,点击免费下载:内容预览:“芯儿,人呢?”某位高贵的夫人在后花园内自言自语着,另外一边嘛……“芯儿,你干什么呀?”“嘘……,别吵,再吵看我怎么收拾你。”“哦,可是伯母没看见我们会着急的。““哎呀,放心好了,怎么说这次也是大哥结婚,不准备一下大礼怎么怎么成呢?”(*^__^*)...嘻嘻,某芯说玩,眼里闪过狡黠的光。呃,好冷啊,看来芯儿肯定又想整人了。说起来,她对这个死党是又喜欢又气愤。当初她15岁就学完了大学课程,【那还是人家低调地讲哩,她的真是水准恐怕会让一位大博士汗颜呐】。所以她就开了个“耒湘”,唉,也真是,敢情就这么随随便便就让这个黑帮在三年内成为了中国最大的。而耒湘不仅仅只是黑帮这么简单,它还有各种各样数不胜数的遍布全球各地的产业,只是芯儿说什么,枪打出头鸟,人还是得低调,所以没有很少数人知道,这个看上去才18岁左右的小姑娘竟然有让世界为之一震的力量。而她也是芯儿所救。只是芯儿太爱捉弄别人了,做完后又没有任何蛛丝马迹,她也……应该是你需要的吧
《陈丞相世家》文言文翻译是什么?
《陈丞相世家》文言文翻译:陈丞相陈平,阳武县户牖乡人。年轻时家中贫穷,喜欢读书,有田地三十亩,仅同哥哥陈伯住在一起。陈伯平常在家种地,听任陈平出外求学。陈平长得身材高大,相貌堂堂。有人对陈平说:“你家里那么穷,吃了什么长得这么魁梧?”陈平的嫂子恼恨陈平不看顾家庭,不从事劳动生产,说:“也不过吃糠咽菜罢了,有这样的小叔子,还不如没有。”陈伯听到这些话,赶走了他的妻子并休弃了她。等到陈平长大成人该娶媳妇了,富有的人家没有谁肯把女儿嫁给他,娶穷人家的媳妇陈平又感到羞耻。过了好长时间,户牖有个叫张负的富人,他的孙女嫁了五次人,丈夫都死了,没有人再敢娶她。陈平却想娶她。乡镇中有人办丧事,陈平因为家贫,就去帮忙料理丧事,靠着早去晚归多得些报酬以贴补家用。张负在丧家见到他,相中了这个高大魁梧的陈平;陈平也因为这个缘故,很晚才离开丧家。一次,张负跟着陈平到了陈家,陈家意在靠近外城城墙的偏僻小巷子里,拿一领破席就当门了,但门外却有很多贵人留下的车轮印迹。张负回家后,对他的儿子张仲说:“我打算把孙女嫁给陈平。”张仲说:“陈平又穷又不从事生产劳动,全县的人都耻笑他的所作所为,为什么偏把女儿嫁给他?”张负说:“哪有仪表堂堂像陈平这样的人会长久贫寒卑贱呢?”终于将孙女嫁给了陈平。因为陈平穷,张家就借钱给他行聘,还给他置办酒宴的钱来娶亲。张负告诫他的孙女说:“不要因为陈家穷的缘故,侍奉人家就不小心。侍奉兄长陈伯要像侍奉父亲一样,侍奉嫂嫂要像侍奉母亲一样。”陈平娶了张家女子以后,资财日益宽裕,交游也越来越广。陈平所居的库上里祭祀土地神,陈平做主持割肉的人,他把祭肉分配得很均匀。父老乡亲们说:“好,陈家孩子真会做分割祭肉的人!”陈平说:“唉,假使让我陈平主宰天下,也会像这次分肉一样呢?陈胜起兵后在陈县称王,派周市平定了魏国地区,立魏咎为魏王 ,与秦军在临济交战。在这以前陈平本已辞别他的哥哥陈伯,随一些年轻人去临济到魏王咎手下做事。魏王任命他为太仆。陈平向魏王进言,魏王不听,有的人又说他的坏话,陈平只好逃离而去。过了多时,项羽攻占土地到黄河边上,陈平前往投奔项羽,跟随项羽入关攻破秦国,项羽赐给他卿一级的爵位。项羽东归,在彭城称王,汉王回军平定三秦向东进军,殷王反叛楚国。项羽于是封陈平为信武君,让他率领魏王咎留在楚国的部下前往,击败并降服了殷王而凯旋。项王派项悍任命陈平为尉,赏给他黄金二十镒。过了不久,汉王又攻下殷地。扩展资料文学赏析:陈平是刘邦的重要谋臣之一,多次替刘邦出谋划策,为刘邦做出了不小的贡献。本文写了陈平的一生,但突出刻画的是他的谋略。司马迁将最能体现陈平智谋的言行重点地加以描绘,显示出本文结构严谨,剪裁得当。司马迁写陈平的智谋主要从两个方面用笔。一是陈平为刘邦服务,维护刘氏政权。在楚汉对峙时期,他根据项羽为人猜忌的弱点,施用反间计,离间了项王君臣,削弱了楚军的力量,解了荥阳之围;韩信自立为齐王后,刘邦怒不可遏,陈平从刘邦的根本利益出发,暗示刘邦封立韩信;在有人上告韩信谋反时,陈平为刘邦设伪游云梦之计,使韩信束手就擒。
史记陈丞相世家原文及翻译
史记陈丞相世家原文及翻译如下:原文:陈丞相平者,阳武户牖乡人也。少时家贫,好读书,有田三十亩,独与兄伯居。伯常耕田,纵平使游学。平为人长美色。人或谓陈平曰:“贫何食而肥若是?”其嫂嫉平之不视家生产,曰:“亦食糠覈耳。有叔如此,不如无有。”伯闻之,逐其妇而弃之。译文:陈丞相陈平,阳武县户牖乡人。年轻时家中贫穷,喜欢读书,有田地三十亩,仅同哥哥陈伯住在一起。陈伯平常在家种地,听任陈平出外求学。陈平长得身材高大,相貌堂堂。有人对陈平说:“你家里那么穷,吃了什么长得这么魁梧?”陈平的嫂子恼恨陈平不看顾家庭,不从事劳动生产,说:“也不过吃糠咽菜罢了,有这样的小叔子,还不如没有。”陈伯听到这些话,赶走了他的妻子并休弃了她。 赏析:该传是一篇关于陈平的传记。陈平是刘邦的重要谋臣之一,多次替刘邦出谋划策,为刘邦做出了不小的贡献。本文写了陈平的一生,但突出刻画的是他的谋略。司马迁将最能体现陈平智谋的言行重点地加以描绘,显示出本文结构严谨,剪裁得当。司马迁写陈平的智谋主要从两个方面用笔。一是陈平为刘邦服务,维护刘氏政权。在楚汉对峙时期,他根据项羽为人猜忌的弱点,施用反间计,离间了项王君臣,削弱了楚军的力量,解了荥阳之围;韩信自立为齐王后,刘邦怒不可遏,陈平从刘邦的根本利益出发,暗示刘邦封立韩信;在有人上告韩信谋反时,陈平为刘邦设伪游云梦之计,使韩信束手就擒。
文言文灌夫有服翻译
1. 文言文 灌夫闲居在家,虽然富有,然而却没有权势,那些卿相、侍中一类有官位的宾客越来越少。等到魏其侯失去了权势,也很想依靠灌夫整一整那些以前巴结他而后抛弃他的人,而灌夫也想依靠魏其侯的关系与列侯、宗室有个交往,抬高自己的身价。两人相互援引借重,来来往往亲密的像父子一样。彼此非常投契,非常要好,没有一点嫌忌,只恨相识得太晚了。 灌夫家居虽富,然失势,卿相侍中宾客益衰。及魏其侯失势,亦欲倚灌夫引绳批根生平慕之后弃之者。灌夫亦倚魏其而通列侯宗室为名高。两人相为引重,其游如父子然。相得驩甚,无厌,恨相知晚也。 灌夫的姐姐死了,灌夫为她服丧。一天,灌夫去拜访丞相,丞相慢悠悠地说道:“我本想和你一起去拜访魏其侯的,可惜恰巧碰上了你在服丧。”灌夫说:“将军肯屈驾光临魏其侯家,我灌夫岂敢因为服丧而推辞呢!请让我告诉魏其侯做好请客的准备,将军明天早上早早光临。”武安侯答应了。灌夫把邀请武安侯的情况一五一十地告诉了魏其侯。魏其侯和他的夫人特地多买了许多肉和酒,连夜打扫房屋,早早地布置起来,直到天明。天蒙蒙一亮,魏其侯就让门下的人在宅前等候。但一直等到中午,丞相还是没有来。魏其侯对灌夫说:“丞相难道忘了这事了吗?”灌夫心里很不高兴,说:“我虽在服丧,但仍然答应陪他来赴会,他应当前来才是。”于是,灌夫驾了车,亲自前往迎接丞相。丞相前一天答应灌夫的话只不过是开开玩笑而已,根本没有真要去的意思。等到灌夫找上门来,丞相还睡着没起来。于是,灌夫进去见他,说:“昨天幸蒙将军答应到魏其侯家去做客,魏其侯夫妇置办了酒宴,从一大早到现在,都还没敢动一口呢!”武安侯作出惊讶的样子道歉说:“我昨天喝醉了酒,忘掉了跟你说过的话。”武安侯就让驱车前往魏其侯家,但又走得很慢,灌夫更加气愤。喝酒喝到将醉,灌夫起舞助兴,舞毕邀请丞相,丞相竟然不肯起身,灌夫便在席间的谈话中讲了冒犯丞相的话。魏其侯就把灌夫扶走了,向丞相赔礼道歉。丞相就在魏其侯家喝酒,一直喝到夜里,欢欢喜喜地尽兴告辞而去。 灌夫有服,过丞相。丞相从容曰:“吾欲与仲孺过魏其侯,会仲孺有服。”灌夫曰:“将军乃肯幸临况魏其侯,夫安敢以服为解!请语魏其侯帐具,将军旦日蚤临。”武安许诺。灌夫具语魏其侯如所谓武安侯。魏其与其夫人益市牛酒,夜洒埽,早帐具至旦。平明,令门下候伺。至日中,丞相不来。魏其谓灌夫曰:“丞相岂忘之哉?”灌夫不怿,曰:“夫以服请,宜往。”乃驾,自往迎丞相。丞相特前戏许灌夫,殊无意往。及夫至门,丞相尚卧。于是夫入见,曰:“将军昨日幸许过魏其,魏其夫妻治具,自旦至今,未敢尝食。”武安鄂谢曰:“吾昨日醉,忽忘与仲孺言。”乃驾往,又徐行,灌夫愈益怒。及饮酒酣,夫起舞属丞相,丞相不起,夫从坐上语侵之。魏其乃扶灌夫去,谢丞相。丞相卒饮至夜,极如饥似欢而去。 元光四年的春天,丞相上奏说,灌夫家在颍川,横行霸道,百姓深受其苦,请求皇帝查办处理。皇上说:“这本来就是丞相职内的事情,何须请示。”而灌夫也掌握了丞相的一些秘密事,如非法牟取财利,接受淮南王的贿金,并说过很不适当的话语等,后来宾客在中间调停劝解,双方才停止了纠纷,彼此和解。 元光四年春,丞相言灌夫家在颍川,横甚,民苦之。请案。上曰:“此丞相事,何请。”灌夫亦持丞相阴事,为奸利,受淮南王金与语言。宾客居闲,遂止,俱解。 2. 文言文 灌夫服丧期间,拜见丞相田蚡。 丞相随便了一句:“我打算和你一起去拜访魏其侯(窦婴),恰好赶上你有丧服在身。”灌夫说:“将军如果愿意大驾光临魏其侯家里,我怎么敢以服丧为借口推辞呢!请允许我告诉魏其侯,让他准备酒宴器具,您明天早来。” 武安侯(田蚡)答应了。灌夫把武安侯的话全都告诉了魏其侯。 魏其侯和他的夫人到集市上买了肉和酒,连夜打洒房屋,早早的准备了帷帐、器具等到第二天。天刚一亮,就下令家人等着迎接、伺候武安侯。 到了中午,丞相没有来。魏其侯对灌夫说:“丞相难道忘了吗?”灌夫不高兴,说:“我以服丧的身份再去请他,他应该来了。” 于是乘车,亲自去接丞相。丞相上次是故意开玩笑答应灌夫的,根本就没有去窦婴家的意思。 等灌夫到了丞相府门,丞相还在躺着。于是灌夫入室拜见,说:“您昨天答应我去拜访魏其侯,魏其侯夫妻准备了酒具,从天亮到现在,还不敢吃饭。” 武安侯惊讶并道歉说:“我昨天喝醉了,忽然忘记了答应你的话。”于是乘车前去窦婴家,又走的很慢,灌夫更加恼怒。 饮酒正兴起的时候,灌夫起舞助兴,又邀请丞相,丞相没有起身,灌夫回到坐席上说了辱骂他的话。魏其侯于是把灌夫扶走了,并向丞相道歉。 丞相最后喝酒到晚上,尽兴而去。 3. 文言文 此文选自《史记》魏其武安侯列传【原文】 灌将军夫者,颍阴人也。 夫父张孟,尝为颍阴侯婴舍人,得幸,因进之至二千石,故蒙灌氏姓为灌孟。吴楚反时,颍阴侯灌何为将军,属太尉,请灌孟为校尉。 夫以千人与父俱。灌孟年老,颍阴侯强请之,郁郁不得意,故战常陷坚,遂死吴军中。 军法,父子俱从军,有死事,得与丧归。灌夫不肯随丧归,奋曰:“愿取吴王若将军头,以报父之仇。” 於是灌夫被甲持戟,募军中壮士所善愿从者数十人。及出壁门,莫敢前。 独二人及从奴十数骑驰入吴军,至吴将麾下,所杀伤数十人。不得前,复驰还,走入汉壁,皆亡其奴,独与一骑归。 夫身中大创十馀,适有万金良药,故得无死。夫创少瘳,又复请将军曰:“吾益知吴壁中曲折,请复往。” 将军壮义之,恐亡夫,乃言太尉,太尉乃固止之。吴已破, 灌夫以此名闻天下。 颍阴侯言之上,上以夫为中郎将。数月,坐法去。 后家居长安,长安中诸公莫弗称之。孝景时,至代相。 孝景崩,今上初即位,以为淮阳天下交,劲兵处,故徙夫为淮阳太守。建元元年,入为太仆。 二年,夫与长乐卫尉窦甫饮,轻重不得,夫醉,搏甫。甫,窦太后昆弟也。 上恐太后诛夫,徙为燕相。数岁,坐法去官,家居长安。 灌夫为人刚直使酒,不好面谀。贵戚诸有势在己之右,不欲加礼,必陵之;诸士在己之左,愈贫贱,尤益敬,与钧。 稠人广众,荐宠下辈。士亦以此多之。 夫不喜文学,好任侠,已然诺。诸所与交通,无非豪桀大猾。 家累数千万,食客日数十百人。陂池田园,宗族宾客为权利,横於颍川。 颍川儿乃歌之曰:“颍水清,灌氏宁;颍水浊,灌氏族。”灌夫家居虽富,然失势,卿相侍中宾客益衰。 及魏其侯失势,亦欲倚灌夫引绳批根生平慕之后弃之者。灌夫亦倚魏其而通列侯宗室为名高。 两人相为引重,其游如父子然。相得驩甚,无厌,恨相知晚也。 灌夫有服,过丞相。丞相从容曰:“吾欲与仲孺过魏其侯,会仲孺有服。” 灌夫曰:“将军乃肯幸临况魏其侯,夫安敢以服为解!请语魏其侯帐具,将军旦日蚤临。”武安许诺。 灌夫具语魏其侯如所谓武安侯。魏其与其夫人益市牛酒,夜洒埽,早帐具至旦。 平明,令门下候伺。至日中,丞相不来。 魏其谓灌夫曰:“丞相岂忘之哉?”灌夫不怿,曰:“夫以服请,宜往。”乃驾,自往迎丞相。 丞相特前戏许灌夫,殊无意往。及夫至门,丞相尚卧。 於是夫入见,曰:“将军昨日幸许过魏其,魏其夫妻治具,自旦至今,未敢尝食。”武安鄂谢曰:“吾昨日醉,忽忘与仲孺言。” 乃驾往,又徐行,灌夫愈益怒。及饮酒酣,夫起舞属丞相,丞相不起,夫从坐上语侵之。 魏其乃扶灌夫去,谢丞相。丞相卒饮至夜,极驩而去。 【翻译】 灌将军夫是颍阴人。灌夫的父亲是张孟,曾经做过颍阴侯灌婴的家臣,受到灌婴的宠信,便推荐他,官至二千石级,所以冒用灌氏家的姓叫灌孟。 吴楚叛乱时,颍阴侯灌何担任将军,是太尉周亚夫的部下,他向太尉推荐灌孟担任校尉。灌夫带领一千人与父亲一起从军。 灌孟年纪已经老了,颍阴侯勉强推荐他,所以灌孟郁郁不得志,每逢作战时,常常攻击敌人的坚强阵地,因而战死在吴军中。按照当时军法的规定,父子一起从军参战,有一个为国战死,未死者可以护送灵柩回来。 但灌夫不肯随同父亲的灵柩回去。他慷慨激昂地表示:“希望斩取吴王或者吴国将军的头,以替父亲报仇。” 于是灌夫披上铠甲,手拿戈戟,召集了军中与他素来有交情又愿意跟他同去的勇士几十个人。等到走出军门,没有人敢再前进。 只有两人和灌夫属下的奴隶共十多个骑兵飞奔冲入吴军中,一直到达吴军的将旗之下,杀死杀伤敌军几十人。不能再继续前进了,又飞马返回汉军营地,所带去的奴隶全都战死了,只有他一人回来。 灌夫身上受重创十多处,恰好有名贵的良药,所以才得不死。灌夫的创伤稍稍好转,又向将军请求说:“我现在更加了解吴军营垒中路径曲折,请您让我再回去。” 将军认为他勇敢而有义气,恐怕灌夫战死,便向太尉周亚夫报告,太尉便坚决地阻止了他。等到吴军被攻破,灌夫也因此名闻天下。 颍阴侯把灌夫的情况向皇上汇报了,皇上就任命灌夫担任中郎将。过了几个月,因为犯法而丢了官。 后来到长安安了家,长安城中的许多显贵没有不称赞他的。汉景帝时,灌夫官至代国国相。 景帝去世,当今皇上武帝刚即位,认为淮阳是天下的交通枢纽,必须驻扎强大的兵力加以防守,因此调任灌夫担任淮阳太守。建元元年,又把灌夫内调为太仆。 二年,灌夫与长乐卫尉窦甫喝酒,灌夫喝醉了,打了窦甫。窦甫,是窦太后的兄弟。 皇上恐怕窦太后杀灌夫,调派他担任了燕国国相。几年以后,又因犯法丢官,闲居在长安家中。 灌夫为人刚强直爽,好发酒疯,不喜欢当面奉承人。对皇亲国戚及有势力的人,凡是地位在自己以上的,他不但不想对他们表示尊敬,反而要想办法去 *** 他们;对地位在自己之下的许多士人,越是贫贱的,就更加恭敬,跟他们平等相待。 在大庭广众之中,推荐夸奖那些比自己地位低的人。士人们也因此而推重他。 灌夫不喜欢文章经学,爱打抱不平,已经答应了别人的事,一定办到。凡和他交往的那些人,无不是杰出。 4. 魏其武安侯列传(灌夫有服 灌夫服丧期间,拜见丞相田蚡。 丞相随便了一句:“我打算和你一起去拜访魏其侯(窦婴),恰好赶上你有丧服在身。”灌夫说:“将军如果愿意大驾光临魏其侯家里,我怎么敢以服丧为借口推辞呢!请允许我告诉魏其侯,让他准备酒宴器具,您明天早来。” 武安侯(田蚡)答应了。灌夫把武安侯的话全都告诉了魏其侯。 魏其侯和他的夫人到集市上买了肉和酒,连夜打洒房屋,早早的准备了帷帐、器具等到第二天。天刚一亮,就下令家人等着迎接、伺候武安侯。 到了中午,丞相没有来。魏其侯对灌夫说:“丞相难道忘了吗?”灌夫不高兴,说:“我以服丧的身份再去请他,他应该来了。” 于是乘车,亲自去接丞相。丞相上次是故意开玩笑答应灌夫的,根本就没有去窦婴家的意思。 等灌夫到了丞相府门,丞相还在躺着。于是灌夫入室拜见,说:“您昨天答应我去拜访魏其侯,魏其侯夫妻准备了酒具,从天亮到现在,还不敢吃饭。” 武安侯惊讶并道歉说:“我昨天喝醉了,忽然忘记了答应你的话。”于是乘车前去窦婴家,又走的很慢,灌夫更加恼怒。 饮酒正兴起的时候,灌夫起舞助兴,又邀请丞相,丞相没有起身,灌夫回到坐席上说了辱骂他的话。魏其侯于是把灌夫扶走了,并向丞相道歉。 丞相最后喝酒到晚上,尽兴而去。
灌夫有服文言文
1. 文言文 灌夫闲居在家,虽然富有,然而却没有权势,那些卿相、侍中一类有官位的宾客越来越少。等到魏其侯失去了权势,也很想依靠灌夫整一整那些以前巴结他而后抛弃他的人,而灌夫也想依靠魏其侯的关系与列侯、宗室有个交往,抬高自己的身价。两人相互援引借重,来来往往亲密的像父子一样。彼此非常投契,非常要好,没有一点嫌忌,只恨相识得太晚了。 灌夫家居虽富,然失势,卿相侍中宾客益衰。及魏其侯失势,亦欲倚灌夫引绳批根生平慕之后弃之者。灌夫亦倚魏其而通列侯宗室为名高。两人相为引重,其游如父子然。相得驩甚,无厌,恨相知晚也。 灌夫的姐姐死了,灌夫为她服丧。一天,灌夫去拜访丞相,丞相慢悠悠地说道:“我本想和你一起去拜访魏其侯的,可惜恰巧碰上了你在服丧。”灌夫说:“将军肯屈驾光临魏其侯家,我灌夫岂敢因为服丧而推辞呢!请让我告诉魏其侯做好请客的准备,将军明天早上早早光临。”武安侯答应了。灌夫把邀请武安侯的情况一五一十地告诉了魏其侯。魏其侯和他的夫人特地多买了许多肉和酒,连夜打扫房屋,早早地布置起来,直到天明。天蒙蒙一亮,魏其侯就让门下的人在宅前等候。但一直等到中午,丞相还是没有来。魏其侯对灌夫说:“丞相难道忘了这事了吗?”灌夫心里很不高兴,说:“我虽在服丧,但仍然答应陪他来赴会,他应当前来才是。”于是,灌夫驾了车,亲自前往迎接丞相。丞相前一天答应灌夫的话只不过是开开玩笑而已,根本没有真要去的意思。等到灌夫找上门来,丞相还睡着没起来。于是,灌夫进去见他,说:“昨天幸蒙将军答应到魏其侯家去做客,魏其侯夫妇置办了酒宴,从一大早到现在,都还没敢动一口呢!”武安侯作出惊讶的样子道歉说:“我昨天喝醉了酒,忘掉了跟你说过的话。”武安侯就让驱车前往魏其侯家,但又走得很慢,灌夫更加气愤。喝酒喝到将醉,灌夫起舞助兴,舞毕邀请丞相,丞相竟然不肯起身,灌夫便在席间的谈话中讲了冒犯丞相的话。魏其侯就把灌夫扶走了,向丞相赔礼道歉。丞相就在魏其侯家喝酒,一直喝到夜里,欢欢喜喜地尽兴告辞而去。 灌夫有服,过丞相。丞相从容曰:“吾欲与仲孺过魏其侯,会仲孺有服。”灌夫曰:“将军乃肯幸临况魏其侯,夫安敢以服为解!请语魏其侯帐具,将军旦日蚤临。”武安许诺。灌夫具语魏其侯如所谓武安侯。魏其与其夫人益市牛酒,夜洒埽,早帐具至旦。平明,令门下候伺。至日中,丞相不来。魏其谓灌夫曰:“丞相岂忘之哉?”灌夫不怿,曰:“夫以服请,宜往。”乃驾,自往迎丞相。丞相特前戏许灌夫,殊无意往。及夫至门,丞相尚卧。于是夫入见,曰:“将军昨日幸许过魏其,魏其夫妻治具,自旦至今,未敢尝食。”武安鄂谢曰:“吾昨日醉,忽忘与仲孺言。”乃驾往,又徐行,灌夫愈益怒。及饮酒酣,夫起舞属丞相,丞相不起,夫从坐上语侵之。魏其乃扶灌夫去,谢丞相。丞相卒饮至夜,极如饥似欢而去。 元光四年的春天,丞相上奏说,灌夫家在颍川,横行霸道,百姓深受其苦,请求皇帝查办处理。皇上说:“这本来就是丞相职内的事情,何须请示。”而灌夫也掌握了丞相的一些秘密事,如非法牟取财利,接受淮南王的贿金,并说过很不适当的话语等,后来宾客在中间调停劝解,双方才停止了纠纷,彼此和解。 元光四年春,丞相言灌夫家在颍川,横甚,民苦之。请案。上曰:“此丞相事,何请。”灌夫亦持丞相阴事,为奸利,受淮南王金与语言。宾客居闲,遂止,俱解。 2. 文言文 灌夫服丧期间,拜见丞相田蚡。 丞相随便了一句:“我打算和你一起去拜访魏其侯(窦婴),恰好赶上你有丧服在身。”灌夫说:“将军如果愿意大驾光临魏其侯家里,我怎么敢以服丧为借口推辞呢!请允许我告诉魏其侯,让他准备酒宴器具,您明天早来。” 武安侯(田蚡)答应了。灌夫把武安侯的话全都告诉了魏其侯。 魏其侯和他的夫人到集市上买了肉和酒,连夜打洒房屋,早早的准备了帷帐、器具等到第二天。天刚一亮,就下令家人等着迎接、伺候武安侯。 到了中午,丞相没有来。魏其侯对灌夫说:“丞相难道忘了吗?”灌夫不高兴,说:“我以服丧的身份再去请他,他应该来了。” 于是乘车,亲自去接丞相。丞相上次是故意开玩笑答应灌夫的,根本就没有去窦婴家的意思。 等灌夫到了丞相府门,丞相还在躺着。于是灌夫入室拜见,说:“您昨天答应我去拜访魏其侯,魏其侯夫妻准备了酒具,从天亮到现在,还不敢吃饭。” 武安侯惊讶并道歉说:“我昨天喝醉了,忽然忘记了答应你的话。”于是乘车前去窦婴家,又走的很慢,灌夫更加恼怒。 饮酒正兴起的时候,灌夫起舞助兴,又邀请丞相,丞相没有起身,灌夫回到坐席上说了辱骂他的话。魏其侯于是把灌夫扶走了,并向丞相道歉。 丞相最后喝酒到晚上,尽兴而去。 3. 文言文 此文选自《史记》魏其武安侯列传【原文】 灌将军夫者,颍阴人也。 夫父张孟,尝为颍阴侯婴舍人,得幸,因进之至二千石,故蒙灌氏姓为灌孟。吴楚反时,颍阴侯灌何为将军,属太尉,请灌孟为校尉。 夫以千人与父俱。灌孟年老,颍阴侯强请之,郁郁不得意,故战常陷坚,遂死吴军中。 军法,父子俱从军,有死事,得与丧归。灌夫不肯随丧归,奋曰:“愿取吴王若将军头,以报父之仇。” 於是灌夫被甲持戟,募军中壮士所善愿从者数十人。及出壁门,莫敢前。 独二人及从奴十数骑驰入吴军,至吴将麾下,所杀伤数十人。不得前,复驰还,走入汉壁,皆亡其奴,独与一骑归。 夫身中大创十馀,适有万金良药,故得无死。夫创少瘳,又复请将军曰:“吾益知吴壁中曲折,请复往。” 将军壮义之,恐亡夫,乃言太尉,太尉乃固止之。吴已破, 灌夫以此名闻天下。 颍阴侯言之上,上以夫为中郎将。数月,坐法去。 后家居长安,长安中诸公莫弗称之。孝景时,至代相。 孝景崩,今上初即位,以为淮阳天下交,劲兵处,故徙夫为淮阳太守。建元元年,入为太仆。 二年,夫与长乐卫尉窦甫饮,轻重不得,夫醉,搏甫。甫,窦太后昆弟也。 上恐太后诛夫,徙为燕相。数岁,坐法去官,家居长安。 灌夫为人刚直使酒,不好面谀。贵戚诸有势在己之右,不欲加礼,必陵之;诸士在己之左,愈贫贱,尤益敬,与钧。 稠人广众,荐宠下辈。士亦以此多之。 夫不喜文学,好任侠,已然诺。诸所与交通,无非豪桀大猾。 家累数千万,食客日数十百人。陂池田园,宗族宾客为权利,横於颍川。 颍川儿乃歌之曰:“颍水清,灌氏宁;颍水浊,灌氏族。”灌夫家居虽富,然失势,卿相侍中宾客益衰。 及魏其侯失势,亦欲倚灌夫引绳批根生平慕之后弃之者。灌夫亦倚魏其而通列侯宗室为名高。 两人相为引重,其游如父子然。相得驩甚,无厌,恨相知晚也。 灌夫有服,过丞相。丞相从容曰:“吾欲与仲孺过魏其侯,会仲孺有服。” 灌夫曰:“将军乃肯幸临况魏其侯,夫安敢以服为解!请语魏其侯帐具,将军旦日蚤临。”武安许诺。 灌夫具语魏其侯如所谓武安侯。魏其与其夫人益市牛酒,夜洒埽,早帐具至旦。 平明,令门下候伺。至日中,丞相不来。 魏其谓灌夫曰:“丞相岂忘之哉?”灌夫不怿,曰:“夫以服请,宜往。”乃驾,自往迎丞相。 丞相特前戏许灌夫,殊无意往。及夫至门,丞相尚卧。 於是夫入见,曰:“将军昨日幸许过魏其,魏其夫妻治具,自旦至今,未敢尝食。”武安鄂谢曰:“吾昨日醉,忽忘与仲孺言。” 乃驾往,又徐行,灌夫愈益怒。及饮酒酣,夫起舞属丞相,丞相不起,夫从坐上语侵之。 魏其乃扶灌夫去,谢丞相。丞相卒饮至夜,极驩而去。 【翻译】 灌将军夫是颍阴人。灌夫的父亲是张孟,曾经做过颍阴侯灌婴的家臣,受到灌婴的宠信,便推荐他,官至二千石级,所以冒用灌氏家的姓叫灌孟。 吴楚叛乱时,颍阴侯灌何担任将军,是太尉周亚夫的部下,他向太尉推荐灌孟担任校尉。灌夫带领一千人与父亲一起从军。 灌孟年纪已经老了,颍阴侯勉强推荐他,所以灌孟郁郁不得志,每逢作战时,常常攻击敌人的坚强阵地,因而战死在吴军中。按照当时军法的规定,父子一起从军参战,有一个为国战死,未死者可以护送灵柩回来。 但灌夫不肯随同父亲的灵柩回去。他慷慨激昂地表示:“希望斩取吴王或者吴国将军的头,以替父亲报仇。” 于是灌夫披上铠甲,手拿戈戟,召集了军中与他素来有交情又愿意跟他同去的勇士几十个人。等到走出军门,没有人敢再前进。 只有两人和灌夫属下的奴隶共十多个骑兵飞奔冲入吴军中,一直到达吴军的将旗之下,杀死杀伤敌军几十人。不能再继续前进了,又飞马返回汉军营地,所带去的奴隶全都战死了,只有他一人回来。 灌夫身上受重创十多处,恰好有名贵的良药,所以才得不死。灌夫的创伤稍稍好转,又向将军请求说:“我现在更加了解吴军营垒中路径曲折,请您让我再回去。” 将军认为他勇敢而有义气,恐怕灌夫战死,便向太尉周亚夫报告,太尉便坚决地阻止了他。等到吴军被攻破,灌夫也因此名闻天下。 颍阴侯把灌夫的情况向皇上汇报了,皇上就任命灌夫担任中郎将。过了几个月,因为犯法而丢了官。 后来到长安安了家,长安城中的许多显贵没有不称赞他的。汉景帝时,灌夫官至代国国相。 景帝去世,当今皇上武帝刚即位,认为淮阳是天下的交通枢纽,必须驻扎强大的兵力加以防守,因此调任灌夫担任淮阳太守。建元元年,又把灌夫内调为太仆。 二年,灌夫与长乐卫尉窦甫喝酒,灌夫喝醉了,打了窦甫。窦甫,是窦太后的兄弟。 皇上恐怕窦太后杀灌夫,调派他担任了燕国国相。几年以后,又因犯法丢官,闲居在长安家中。 灌夫为人刚强直爽,好发酒疯,不喜欢当面奉承人。对皇亲国戚及有势力的人,凡是地位在自己以上的,他不但不想对他们表示尊敬,反而要想办法去 *** 他们;对地位在自己之下的许多士人,越是贫贱的,就更加恭敬,跟他们平等相待。 在大庭广众之中,推荐夸奖那些比自己地位低的人。士人们也因此而推重他。 灌夫不喜欢文章经学,爱打抱不平,已经答应了别人的事,一定办到。凡和他交往的那些人,无不是杰出。
文言文姑娘怎么说
1. 古文中“女孩”怎么说 “女孩”在文言文中一般说“女子”,或用别称:佳人、红袖、青蛾、粉黛、佳丽、姝丽、碧玉 髫年、豆蔻、及笄等。这些对女人的称呼,大多是从容貌和服饰妆容等方面着眼的,如以下: 1、红袖。本指女子红色的衣袖,代指美女。如唐代白居易《对酒吟》:“今夜还先醉,应烦红袖扶。”(译文:今夜酒未醉人人自醉,还要美人来搀扶。) 2、红裙。本指妇女穿的裙,也指妇女。如唐代韩愈《醉赠诺书》:“长安众富儿,盘馔罗膻荤;不解文字饮,惟能醉红裙。”(译文:长安的那些富家子弟, 盘碗里摆满了各种腥荤。不懂得文人饮酒的雅趣, 只会醉倒在女人中。) 3、红粉。本指妇女化妆用的胭脂和白粉,也代指美女。如唐代李商隐《马嵬》:“冀马燕犀动地来,自埋红粉白成灰。”(译文:安禄山的兵马声势浩大 地来了,皇帝被迫赐死杨贵妃,并将她匆匆埋葬,没多久就化成尘埃了。这里的“红粉”指的是杨贵妃。) 4、粉黛。本指妇女涂在脸上的白粉和画眉用的青黑色颜料,喻指美女。如唐代白居易《长恨歌》:“回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。”(译文:回头一笑能迷住众多的人,六宫的妃子都失去了美色。) 5、蛾眉。本指女子细长而弯曲的眉毛,借为美人的代称。如唐代高适《塞下曲》:“荡子从军事征战,蛾眉蝉娟守空闺。”(译文:征夫从军长年征战在外,美丽的妻子天天独守闺房。) 6、红颜。本指妇女美丽的容颜,也代指美女。如清代吴伟业《圆圆曲》:“痛哭六军俱缟素,冲冠一怒为红颜。”(译文:全军痛哭披上了缟素,哪知道将军冲冠一怒是为了红颜。) 7、裙钗。因妇女著裙插钗,因此称妇女为裙钗。如清代曹雪芹《红楼梦》:“我堂堂须眉,诚不若彼裙钗。”(译文:想我堂堂一个男子汉,还不如你一个女子。) 扩展资料 古代女子各年龄段的叫法: 1、生小:指幼年的时候。东汉末年的建安时期《孔雀东南飞》中就有写道:“昔作女儿时,生小出野里”。(译文:出生在小地方,从小在山野里长大) 2、总角:总,聚束;角,小髻,意为收发结之,即儿童的发髻向上分开的样子,俗称小丫角,因此称童年时代为"总角"。出自《诗经》中《诗·齐风·甫田》:“婉兮娈兮,总角丱兮。”(译文:漂亮孩子逗人怜,扎着小小羊角辫。) 3、髫年:在古代,女孩7岁称“髫年”。词语出自晋代陶渊明的《桃花源记》:“黄发垂髫,并怡然自乐。”(译文:老人和小孩们个个都安适愉快,自得其乐。 ) 4、豆蔻:特指女孩子十三四岁。出自唐代杜牧的《赠别》:“娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。”(译文:美丽的少女身姿轻盈美好,芳龄十三有余;她像二月枝头含苞待放的豆蔻花,叶嫩花姣,随风颤袅,美艳无比。) 5、及笄:古代女子满15周岁结发,用笄贯之,因称女子满15周岁为及笄。也指已到了结婚的年龄,如“年已及笄”。出自出自周代《礼记·内则》:“女子……十有五年而笄”。(译文:女子到了十五就需要把头发盘笄贯之,到了结婚的年龄。) 6、待年:指女子成年待嫁,又称“待字”。出自南朝宋代作者范晔的《后汉书.献穆曹皇后纪下》,原文:“操进三女宪、节、华为夫人,聘以束帛玄纁五万匹,小者待年于国。”“小者待年于国”。(译文:曹操把自己的三个亲生女儿 :曹宪、曹节和曹华一同嫁给汉献帝 刘协为夫人,以束帛玄纁五万匹为订婚的聘礼,年幼的女儿暂且留在封国,待年龄长到可以婚配的时候再送进宫。) 7、艾:指50岁。出自秦汉年间儒家学者《礼记·曲礼上》“五十曰艾”。(译文:五十头发就像艾草一样白了。) 8、花甲(耳顺):指60岁,以天干地支名号错综参互而得名。出自唐代赵牧的《对酒》”手挼六十花甲子,循环落落如弄珠。“(译文:手摸着六十岁的胡子,反反复复的像玩珠子一样。)9、皓首:指老年,又称“白首”。出自《后汉书·吕强传》:“故太尉段颍,武勇冠世,习于边事,垂发服戎,功成皓首。”(译文:所以太尉段颖,英勇的名声在世,在边境坚守,头发不整理的应对羌族起义,头发白了才成功。) 10、耄耋:指八九十岁。语出《汉·曹操·对酒歌》:“人耄耋,皆得以寿终。恩泽广及草木昆虫。”(译文:说老人都能够只因为寿命到头而终结,大王您的遍施恩泽连草木虫鱼都能得到好处。) 2. 古文中“女孩”怎么说 “女孩”在文言文中一般说“女子”,或用别称:佳人、红袖、青蛾、粉黛、佳丽、姝丽、碧玉 髫年、豆蔻、及笄等。 这些对女人的称呼,大多是从容貌和服饰妆容等方面着眼的,如以下: 1、红袖。本指女子红色的衣袖,代指美女。 如唐代白居易《对酒吟》:“今夜还先醉,应烦红袖扶。”(译文:今夜酒未醉人人自醉,还要美人来搀扶。) 2、红裙。本指妇女穿的裙,也指妇女。 如唐代韩愈《醉赠诺书》:“长安众富儿,盘馔罗膻荤;不解文字饮,惟能醉红裙。”(译文:长安的那些富家子弟, 盘碗里摆满了各种腥荤。 不懂得文人饮酒的雅趣, 只会醉倒在女人中。) 3、红粉。 本指妇女化妆用的胭脂和白粉,也代指美女。如唐代李商隐《马嵬》:“冀马燕犀动地来,自埋红粉白成灰。” (译文:安禄山的兵马声势浩大 地来了,皇帝被迫赐死杨贵妃,并将她匆匆埋葬,没多久就化成尘埃了。这里的“红粉”指的是杨贵妃。) 4、粉黛。本指妇女涂在脸上的白粉和画眉用的青黑色颜料,喻指美女。 如唐代白居易《长恨歌》:“回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。”(译文:回头一笑能迷住众多的人,六宫的妃子都失去了美色。) 5、蛾眉。本指女子细长而弯曲的眉毛,借为美人的代称。 如唐代高适《塞下曲》:“荡子从军事征战,蛾眉蝉娟守空闺。”(译文:征夫从军长年征战在外,美丽的妻子天天独守闺房。) 6、红颜。本指妇女美丽的容颜,也代指美女。 如清代吴伟业《圆圆曲》:“痛哭六军俱缟素,冲冠一怒为红颜。”(译文:全军痛哭披上了缟素,哪知道将军冲冠一怒是为了红颜。) 7、裙钗。因妇女著裙插钗,因此称妇女为裙钗。 如清代曹雪芹《红楼梦》:“我堂堂须眉,诚不若彼裙钗。”(译文:想我堂堂一个男子汉,还不如你一个女子。) 扩展资料 古代女子各年龄段的叫法: 1、生小:指幼年的时候。东汉末年的建安时期《孔雀东南飞》中就有写道:“昔作女儿时,生小出野里”。 (译文:出生在小地方,从小在山野里长大) 2、总角:总,聚束;角,小髻,意为收发结之,即儿童的发髻向上分开的样子,俗称小丫角,因此称童年时代为"总角"。出自《诗经》中《诗·齐风·甫田》:“婉兮娈兮,总角丱兮。” (译文:漂亮孩子逗人怜,扎着小小羊角辫。) 3、髫年:在古代,女孩7岁称“髫年”。 词语出自晋代陶渊明的《桃花源记》:“黄发垂髫,并怡然自乐。”(译文:老人和小孩们个个都安适愉快,自得其乐。 ) 4、豆蔻:特指女孩子十三四岁。出自唐代杜牧的《赠别》:“娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。” (译文:美丽的少女身姿轻盈美好,芳龄十三有余;她像二月枝头含苞待放的豆蔻花,叶嫩花姣,随风颤袅,美艳无比。) 5、及笄:古代女子满15周岁结发,用笄贯之,因称女子满15周岁为及笄。 也指已到了结婚的年龄,如“年已及笄”。出自出自周代《礼记·内则》:“女子……十有五年而笄”。 (译文:女子到了十五就需要把头发盘笄贯之,到了结婚的年龄。) 6、待年:指女子成年待嫁,又称“待字”。 出自南朝宋代作者范晔的《后汉书.献穆曹皇后纪下》,原文:“操进三女宪、节、华为夫人,聘以束帛玄纁五万匹,小者待年于国。”“小者待年于国”。 (译文:曹操把自己的三个亲生女儿 :曹宪、曹节和曹华一同嫁给汉献帝 刘协为夫人,以束帛玄纁五万匹为订婚的聘礼,年幼的女儿暂且留在封国,待年龄长到可以婚配的时候再送进宫。) 7、艾:指50岁。 出自秦汉年间儒家学者《礼记·曲礼上》“五十曰艾”。(译文:五十头发就像艾草一样白了。) 8、花甲(耳顺):指60岁,以天干地支名号错综参互而得名。出自唐代赵牧的《对酒》”手挼六十花甲子,循环落落如弄珠。 “(译文:手摸着六十岁的胡子,反反复复的像玩珠子一样。)9、皓首:指老年,又称“白首”。 出自《后汉书·吕强传》:“故太尉段颍,武勇冠世,习于边事,垂发服戎,功成皓首。”(译文:所以太尉段颖,英勇的名声在世,在边境坚守,头发不整理的应对羌族起义,头发白了才成功。) 10、耄耋:指八九十岁。语出《汉·曹操·对酒歌》:“人耄耋,皆得以寿终。 恩泽广及草木昆虫。”(译文:说老人都能够只因为寿命到头而终结,大王您的遍施恩泽连草木虫鱼都能得到好处。)
姑娘文言文怎么说
1. 古文中“女孩”怎么说 “女孩”在文言文中一般说“女子”,或用别称:佳人、红袖、青蛾、粉黛、佳丽、姝丽、碧玉 髫年、豆蔻、及笄等。 这些对女人的称呼,大多是从容貌和服饰妆容等方面着眼的,如以下: 1、红袖。本指女子红色的衣袖,代指美女。 如唐代白居易《对酒吟》:“今夜还先醉,应烦红袖扶。”(译文:今夜酒未醉人人自醉,还要美人来搀扶。) 2、红裙。本指妇女穿的裙,也指妇女。 如唐代韩愈《醉赠诺书》:“长安众富儿,盘馔罗膻荤;不解文字饮,惟能醉红裙。”(译文:长安的那些富家子弟, 盘碗里摆满了各种腥荤。 不懂得文人饮酒的雅趣, 只会醉倒在女人中。) 3、红粉。 本指妇女化妆用的胭脂和白粉,也代指美女。如唐代李商隐《马嵬》:“冀马燕犀动地来,自埋红粉白成灰。” (译文:安禄山的兵马声势浩大 地来了,皇帝被迫赐死杨贵妃,并将她匆匆埋葬,没多久就化成尘埃了。这里的“红粉”指的是杨贵妃。) 4、粉黛。本指妇女涂在脸上的白粉和画眉用的青黑色颜料,喻指美女。 如唐代白居易《长恨歌》:“回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。”(译文:回头一笑能迷住众多的人,六宫的妃子都失去了美色。) 5、蛾眉。本指女子细长而弯曲的眉毛,借为美人的代称。 如唐代高适《塞下曲》:“荡子从军事征战,蛾眉蝉娟守空闺。”(译文:征夫从军长年征战在外,美丽的妻子天天独守闺房。) 6、红颜。本指妇女美丽的容颜,也代指美女。 如清代吴伟业《圆圆曲》:“痛哭六军俱缟素,冲冠一怒为红颜。”(译文:全军痛哭披上了缟素,哪知道将军冲冠一怒是为了红颜。) 7、裙钗。因妇女著裙插钗,因此称妇女为裙钗。 如清代曹雪芹《红楼梦》:“我堂堂须眉,诚不若彼裙钗。”(译文:想我堂堂一个男子汉,还不如你一个女子。) 扩展资料 古代女子各年龄段的叫法: 1、生小:指幼年的时候。东汉末年的建安时期《孔雀东南飞》中就有写道:“昔作女儿时,生小出野里”。 (译文:出生在小地方,从小在山野里长大) 2、总角:总,聚束;角,小髻,意为收发结之,即儿童的发髻向上分开的样子,俗称小丫角,因此称童年时代为"总角"。出自《诗经》中《诗·齐风·甫田》:“婉兮娈兮,总角丱兮。” (译文:漂亮孩子逗人怜,扎着小小羊角辫。) 3、髫年:在古代,女孩7岁称“髫年”。 词语出自晋代陶渊明的《桃花源记》:“黄发垂髫,并怡然自乐。”(译文:老人和小孩们个个都安适愉快,自得其乐。 ) 4、豆蔻:特指女孩子十三四岁。出自唐代杜牧的《赠别》:“娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。” (译文:美丽的少女身姿轻盈美好,芳龄十三有余;她像二月枝头含苞待放的豆蔻花,叶嫩花姣,随风颤袅,美艳无比。) 5、及笄:古代女子满15周岁结发,用笄贯之,因称女子满15周岁为及笄。 也指已到了结婚的年龄,如“年已及笄”。出自出自周代《礼记·内则》:“女子……十有五年而笄”。 (译文:女子到了十五就需要把头发盘笄贯之,到了结婚的年龄。) 6、待年:指女子成年待嫁,又称“待字”。 出自南朝宋代作者范晔的《后汉书.献穆曹皇后纪下》,原文:“操进三女宪、节、华为夫人,聘以束帛玄纁五万匹,小者待年于国。”“小者待年于国”。 (译文:曹操把自己的三个亲生女儿 :曹宪、曹节和曹华一同嫁给汉献帝 刘协为夫人,以束帛玄纁五万匹为订婚的聘礼,年幼的女儿暂且留在封国,待年龄长到可以婚配的时候再送进宫。) 7、艾:指50岁。 出自秦汉年间儒家学者《礼记·曲礼上》“五十曰艾”。(译文:五十头发就像艾草一样白了。) 8、花甲(耳顺):指60岁,以天干地支名号错综参互而得名。出自唐代赵牧的《对酒》”手挼六十花甲子,循环落落如弄珠。 “(译文:手摸着六十岁的胡子,反反复复的像玩珠子一样。)9、皓首:指老年,又称“白首”。 出自《后汉书·吕强传》:“故太尉段颍,武勇冠世,习于边事,垂发服戎,功成皓首。”(译文:所以太尉段颖,英勇的名声在世,在边境坚守,头发不整理的应对羌族起义,头发白了才成功。) 10、耄耋:指八九十岁。语出《汉·曹操·对酒歌》:“人耄耋,皆得以寿终。 恩泽广及草木昆虫。”(译文:说老人都能够只因为寿命到头而终结,大王您的遍施恩泽连草木虫鱼都能得到好处。) 2. 古文中“女孩”怎么说 “女孩”在文言文中一般说“女子”,或用别称:佳人、红袖、青蛾、粉黛、佳丽、姝丽、碧玉 髫年、豆蔻、及笄等。这些对女人的称呼,大多是从容貌和服饰妆容等方面着眼的,如以下: 1、红袖。本指女子红色的衣袖,代指美女。如唐代白居易《对酒吟》:“今夜还先醉,应烦红袖扶。”(译文:今夜酒未醉人人自醉,还要美人来搀扶。) 2、红裙。本指妇女穿的裙,也指妇女。如唐代韩愈《醉赠诺书》:“长安众富儿,盘馔罗膻荤;不解文字饮,惟能醉红裙。”(译文:长安的那些富家子弟, 盘碗里摆满了各种腥荤。不懂得文人饮酒的雅趣, 只会醉倒在女人中。) 3、红粉。本指妇女化妆用的胭脂和白粉,也代指美女。如唐代李商隐《马嵬》:“冀马燕犀动地来,自埋红粉白成灰。”(译文:安禄山的兵马声势浩大 地来了,皇帝被迫赐死杨贵妃,并将她匆匆埋葬,没多久就化成尘埃了。这里的“红粉”指的是杨贵妃。) 4、粉黛。本指妇女涂在脸上的白粉和画眉用的青黑色颜料,喻指美女。如唐代白居易《长恨歌》:“回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。”(译文:回头一笑能迷住众多的人,六宫的妃子都失去了美色。) 5、蛾眉。本指女子细长而弯曲的眉毛,借为美人的代称。如唐代高适《塞下曲》:“荡子从军事征战,蛾眉蝉娟守空闺。”(译文:征夫从军长年征战在外,美丽的妻子天天独守闺房。) 6、红颜。本指妇女美丽的容颜,也代指美女。如清代吴伟业《圆圆曲》:“痛哭六军俱缟素,冲冠一怒为红颜。”(译文:全军痛哭披上了缟素,哪知道将军冲冠一怒是为了红颜。) 7、裙钗。因妇女著裙插钗,因此称妇女为裙钗。如清代曹雪芹《红楼梦》:“我堂堂须眉,诚不若彼裙钗。”(译文:想我堂堂一个男子汉,还不如你一个女子。) 扩展资料 古代女子各年龄段的叫法: 1、生小:指幼年的时候。东汉末年的建安时期《孔雀东南飞》中就有写道:“昔作女儿时,生小出野里”。(译文:出生在小地方,从小在山野里长大) 2、总角:总,聚束;角,小髻,意为收发结之,即儿童的发髻向上分开的样子,俗称小丫角,因此称童年时代为"总角"。出自《诗经》中《诗·齐风·甫田》:“婉兮娈兮,总角丱兮。”(译文:漂亮孩子逗人怜,扎着小小羊角辫。) 3、髫年:在古代,女孩7岁称“髫年”。词语出自晋代陶渊明的《桃花源记》:“黄发垂髫,并怡然自乐。”(译文:老人和小孩们个个都安适愉快,自得其乐。 ) 4、豆蔻:特指女孩子十三四岁。出自唐代杜牧的《赠别》:“娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。”(译文:美丽的少女身姿轻盈美好,芳龄十三有余;她像二月枝头含苞待放的豆蔻花,叶嫩花姣,随风颤袅,美艳无比。) 5、及笄:古代女子满15周岁结发,用笄贯之,因称女子满15周岁为及笄。也指已到了结婚的年龄,如“年已及笄”。出自出自周代《礼记·内则》:“女子……十有五年而笄”。(译文:女子到了十五就需要把头发盘笄贯之,到了结婚的年龄。) 6、待年:指女子成年待嫁,又称“待字”。出自南朝宋代作者范晔的《后汉书.献穆曹皇后纪下》,原文:“操进三女宪、节、华为夫人,聘以束帛玄纁五万匹,小者待年于国。”“小者待年于国”。(译文:曹操把自己的三个亲生女儿 :曹宪、曹节和曹华一同嫁给汉献帝 刘协为夫人,以束帛玄纁五万匹为订婚的聘礼,年幼的女儿暂且留在封国,待年龄长到可以婚配的时候再送进宫。) 7、艾:指50岁。出自秦汉年间儒家学者《礼记·曲礼上》“五十曰艾”。(译文:五十头发就像艾草一样白了。) 8、花甲(耳顺):指60岁,以天干地支名号错综参互而得名。出自唐代赵牧的《对酒》”手挼六十花甲子,循环落落如弄珠。“(译文:手摸着六十岁的胡子,反反复复的像玩珠子一样。)9、皓首:指老年,又称“白首”。出自《后汉书·吕强传》:“故太尉段颍,武勇冠世,习于边事,垂发服戎,功成皓首。”(译文:所以太尉段颖,英勇的名声在世,在边境坚守,头发不整理的应对羌族起义,头发白了才成功。) 10、耄耋:指八九十岁。语出《汉·曹操·对酒歌》:“人耄耋,皆得以寿终。恩泽广及草木昆虫。”(译文:说老人都能够只因为寿命到头而终结,大王您的遍施恩泽连草木虫鱼都能得到好处。)
看了n遍舍不得删的古言小说
很多人都会喜欢古言小说,其中的情节、人物、历史背景等等都让人感到吸引和魅力无比。以下是一些看了n遍舍不得删的古言小说:
1.《长恨歌》:讲述唐玄宗和杨贵妃之间的爱情故事,情节曲折,文笔优美。
2.《琅琊榜》:讲述南北朝时期的政治斗争和谋略,人物形象鲜明,情节紧凑。
3.《步步惊心》:讲述清朝乾隆时期的宫廷生活和爱情故事,情节引人入胜,令人感动。
4.《凤囚凰》:讲述南宋时期的一位女子因为误会而被错爱,情节跌宕起伏,扣人心弦。
5.《花千骨》:讲述一个平凡少女和妖王之间的爱情故事,情节离奇,文笔清新。
以上只是一些例子,还有很多其他优秀的古言小说,每一本都有其独特的之处,值得一读再读。
那些年看过就舍不得删的古言小说
写在前面:
本人书龄六年,比较青睐古风,虽然网文里古言小说的质量参差不齐,到令人读来一见倾心的佳作还是不少。以下安利10本那些年我看过就舍不得删的古言小说,有甜有虐,长短篇不限。? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
(ps:下列小说排名不分先后)
文案:这本是我的古言入坑之作,超级经典。女主楚玉穿越到魏晋南北时期成了历史上臭名昭著的山阴公主刘楚玉,男主容止(身份是山阴公主的男宠)其人外表温柔内里腹黑强大,情感线上两人从互相试探,猜忌再到相知,相恋,结尾是HE。小说开头有一点点雷人,我当年就差点被开头唬住劝退,想看的小伙伴别像我这样哦!书中的人设真的很棒,每个人物都立得住,不必说见之误终身的男主容止,女主更是个真性情的女子,当她勇敢告白被拒那句“你不喜欢我,那也便不喜欢你好了”,敢爱敢恨,毫不做作。
推荐指数:五颗星
文案:重生脸盲果决冷静会撒娇女主连三姑娘vs清冷斯文又傲娇刑部侍郎苏彧苏大人,女主前世任性妄为,凄凉而死,来世立志保护家人,查出凶手。女主与前世照样不得善终的男主携手查案,相互扶持。作者的文笔细腻,男女主的互动也很有爱,女主重生后也没有洒狗血,没有智斗后母手撕白莲花小三的情节,算不上是宅斗文但也很好看,但私以为有烂尾的嫌疑,结束的有些仓促,该填完的坑也没填,总体而言是瑕不掩瑜。
推荐指数:四颗星
文案:这篇小说实在是脑洞清奇,女主唐欢是个采花贼,下山看上高冷男主宋陌,坑男不成反被杀,唐欢欲重生须与宋陌在九场梦镜中完成九次欢好。文风轻松,每一世的情节设定都引人入胜,h较多,嗯……可以说是古言的小黄文,香艳但并不惹人反感,不喜勿看。ps:女主无节操,会撩无下限,男主禁欲又忠犬,被女主骗了九次还是义无反顾地爱上了她,两人回到现实中喜结连理,很甜。
推荐指数:三颗星
文案:讲述的是历史系学生艾晴为了科学研究做了实验小白鼠,邂逅古代高僧大德鸠摩罗什。她与他之间横亘着千年岁月,仍是成就一生的爱恋,世俗外的佛与法,凡尘中的情与爱,如何抉择?世间安得双全法,不负如来不负卿?小说的立意较独特,虽然我觉得小说多有处理不好的地方,文笔平平,还有玛丽苏设定男主两兄弟同时爱上女主,不过作者对边疆历史和宗教文化很有研究,这点在古言中十分难得,感兴趣的朋友不要错过哦⊙?⊙!
推荐指数:四颗星
文案:玄幻仙侠类,作者的笔下的世界观很宏大,女主真神上古(后池) 为救苍生以生命献祭,打破混沌之劫重生转世, 男主上神白玦(柏玄、清穆)三世的守护与等待,白玦真的是我见过最痴情隐忍的男主 ,引用书中一段白玦的自白 :“我所钟之人,无论她位列真神,抑或尘如凡土,于我而言,都毫无区别,我爱者,恋者,倾者,慕者,唯她而已。”男主对女主的爱不管是否有回应都坦坦荡荡,最终成就一段凄美的“真”神仙爱情。
推荐指数:四颗星
文案:采用第一人称叙述,女主和男主喝了忘川水后忘却前尘,失忆女主为和亲嫁给了东宫太子李承鄞为妃,夫妇二人相处如同欢喜冤家,感情逐渐升温,直到女主后来忆起男主对她的欺瞒与利用,心灰意冷,跳城楼自尽。全文都实名心疼女主角,男主不可谓不渣,江山和美人他都想要,最终只得到前者,追悔莫及。匪大的文风总是看似轻松中带着淡淡的虐,我可是第一次这么接受结尾是BE的,不能接受的小可爱慎入哦。
推荐指数:五颗星
文案:想看宅斗爽文的千万不要错过这篇,就我个人而言绝对刷了不止8遍。女主任瑶期重生后决心改变前世的悲惨命运(前世女主的家族为了利益甚至把女儿送给太监),任瑶期睿智筹谋,智斗敌人,还有幸得贵人(男主:燕北王府世子萧靖西)帮助,宅斗的剧情设计非常精彩,文笔流畅,格局由点到面,并不局限于妇人之间勾心斗角,配角也是各有特色。但因为男女主的性格都冷静自持,所以感情线上呈现成熟冷静的基调,我感觉男主萧靖西的人设虽强大但出场戏份很少,难免会使人觉得男主的形象较单薄,而女主刻画地更为出彩。总的来说,是个成熟好看的故事,无可指摘,我多次一气呵成地读完,非常耐看。
推荐指数:五颗星
文案:这篇文实在是勾人食欲,美食+悬疑+甜宠,以美食为中心,桂花糕、核桃酪、蟹酿橙、丁香煨梨、松子鸡、芙蓉肉……每次看作者描写做法都是深夜放毒好吗!文风清新雅致,女主的脾气温顺甜美,没有很强势,男主就比较霸道,非常宠妻,主动出击到俘获芳心,没事儿就老爱撩他家的乖巧小白兔。整篇文篇幅比较短小,但总体都呈现淡淡温馨的味道~适合收藏。
推荐指数:五颗星
文案:又名暴发户女儿王清浅与当科武状元郎范天涵两人之间不得不说二三事儿。算的上是一篇细水长流的种田文,文风活泼俏皮,作者在搞笑的尺度上把握的恰到好处,没有强行诙谐的太过。情感线上是先婚后爱的设定,我感觉女主人如其名,较为佛系,“我这人脾性不好,唯一可取之处就是随遇而安。至我于林,我便为鸟;至我于水,我便为鱼;至我于状元府,我便为状元妻。”小说情节上没有大起大落。两人最终有情人终成眷属。
推荐指数:三颗星
文案:女主百鬼手握一支笔,穿梭在不同的时空,见证每一只鬼的风花雪月。说是百鬼,其实由十三个短篇构成,分别是鬼巫,鬼尸,鬼画,鬼妻,鬼兄,鬼簪,鬼婴,鬼将,鬼猫,鬼血,鬼教,鬼守,鬼妖。九鹭非香的文质量很高,十三段凄美的爱情都令人感动,主线结局是HE,有几篇特别虐,读完了甚至意犹未尽。
推荐指数:四颗星
史记陈丞相世家文言文翻译
1. 文言文翻译,史记陈丞相世家 孝文帝即位后,认为太尉周勃亲自率兵诛灭吕氏宗族,功劳多;陈平想把右丞相的尊位让给周勃,于是托病引退。孝文帝刚刚即位,觉得陈平病得奇怪,就去探问他。陈平说:“高祖时期,周勃的功劳不如我陈平。到诛灭吕氏宗族时,我的功劳也就不如周勃了。我愿把右丞相的职位让给周勃。”于是孝文帝就任命绛侯周勃为右丞相,位次名列第一;陈平调职为左丞相,位次名列第二。赏赐陈平黄金千金,加封食邑三千户。 过了一段时间,孝文皇帝已经渐渐明了熟悉国家大事,在一次接受群臣朝见时问右丞相周勃说:“全国一年中判决的案件有多少?”周勃谢罪说:“不知道。”孝文皇帝又问:“全国一年中钱粮的开支收入有多少?”周勃又谢罪说不知道,急得汗流浃背,惭愧自己不能回答。于是皇上又问左丞相陈平。陈平说:“有主管的人。”皇上说:“主管的人又是谁?”陈平说:“陛下若问判决案件的情况,可询问廷尉;问钱粮收支的情况,可询问治粟内史。”皇上说:“如果各自有主管的人,那么您所主管的是些什么事呢?”陈平谢罪说:“为臣诚惶诚恐!陛下不知我才智低劣,使我勉强担任宰相的职位。宰相一职,对上辅佐天子调理阴阳,顺应四时,对下养育万物适时生长,对外镇抚四夷和诸侯,对内爱护团结百姓,使公卿大夫各自能够胜任他们的职责。”孝文帝于是称赞他回答得好。右丞相周勃大为惭愧,退朝后埋怨陈平说:“您怎么不在平时教我对答这些话!”陈平笑着说:“您身居相位,不知道丞相的职责吗?陛下如若问起长安城中盗贼的数目,您也要勉强凑数来对答吗?”这时绛侯周勃自知自己的才能比陈平差远了。过了一会时间绛侯周勃托病请求免去右丞相的职务,陈平独自担任整个丞相的职务。 2. 史记陈丞相世家翻译 后来,楚军来攻,截断了行兵的通道,把汉王围困在荥阳城,围困时间越久,汉王越惧怕,用荥阳以西的土地来换取楚军退兵. 汉王问陈平:"什么时候能平定天下?"陈平答到: "项王对待别人恭敬有礼,正直有才能的人多愿意跟随他,更重视功劳,以功劳来封赏爵位食邑,军队就能效忠于他.而汉王现在傲慢,不愿意礼待有才能的人,所以正直的人才不愿意来,如果大王能以官职财富来吸引人才,那些追求名利没有原则骨气的人马上就会来归附.这样就把两个缺点变成两个优点,天下挥手可得. 然而大王傲慢的态度,就不能让有骨气的人追随. 看楚方可以扰乱的,就是项羽那些刚直的亚父(干爹),锺离眛、龙且、周殷这几个人而已,如果大王能拿出几万斤黄金来离间他们,项羽容易听信谗言,必然内讧,这时汉军在乘机攻打,必然能打败楚军." 汉王采纳了陈平的意见,给了陈平四万黄金,让他随意使用,不问原由。 3. 【史记陈丞相世家翻译.孝文帝立 孝文帝即位后,认为太尉周勃亲自率兵诛灭吕氏宗族,功劳多;陈平想把右丞相的尊位让给周勃,于是托病引退.孝文帝刚刚即位,觉得陈平病得奇怪,就去探问他.陈平说:“高祖时期,周勃的功劳不如我陈平.到诛灭吕氏宗族时,我的功劳也就不如周勃了.我愿把右丞相的职位让给周勃.”于是孝文帝就任命绛侯周勃为右丞相,位次名列第一;陈平调职为左丞相,位次名列第二.赏赐陈平黄金千金,加封食邑三千户. 过了一段时间,孝文皇帝已经渐渐明了熟悉国家大事,在一次接受群臣朝见时问右丞相周勃说:“全国一年中判决的案件有多少?”周勃谢罪说:“不知道.”孝文皇帝又问:“全国一年中钱粮的开支收入有多少?”周勃又谢罪说不知道,急得汗流浃背,惭愧自己不能回答.于是皇上又问左丞相陈平.陈平说:“有主管的人.”皇上说:“主管的人又是谁?”陈平说:“陛下若问判决案件的情况,可询问廷尉;问钱粮收支的情况,可询问治粟内史.”皇上说:“如果各自有主管的人,那么您所主管的是些什么事呢?”陈平谢罪说:“为臣诚惶诚恐!陛下不知我才智低劣,使我勉强担任宰相的职位.宰相一职,对上辅佐天子调理阴阳,顺应四时,对下养育万物适时生长,对外镇抚四夷和诸侯,对内爱护团结百姓,使公卿大夫各自能够胜任他们的职责.”孝文帝于是称赞他回答得好.右丞相周勃大为惭愧,退朝后埋怨陈平说:“您怎么不在平时教我对答这些话!”陈平笑着说:“您身居相位,不知道丞相的职责吗?陛下如若问起长安城中盗贼的数目,您也要勉强凑数来对答吗?”这时绛侯周勃自知自己的才能比陈平差远了.过了一会时间绛侯周勃托病请求免去右丞相的职务,陈平独自担任整个丞相的职务.。 4. 《史记—陈丞相世家》的原文,译文是什么 1、原文 陈丞相平者,阳武户牖乡人也。 少时家贫,好读书,有田三十亩,独与兄伯居。伯常耕田,纵平使游学。 平为人长大美色。 人或谓陈平曰:“贫何食而肥若是?”其嫂嫉平之不视家生产,曰:“亦食糠核耳。 有叔如此,不如无有。”伯闻之,逐其妇而弃之。 及平长,可娶妻,富人莫肯与者,贫者平亦耻之。久之,户牖富人有张负,张负女孙五嫁而夫辄死,人莫敢娶。 平欲得之。邑中有丧,平贫,侍丧,以先往后罢为助。 张负既见之丧所,独视伟平,平亦以故后去。负随平至其家,家乃负郭穷巷,以弊席为门,然门外多有长者车辙。 张负归,谓其子仲曰:“吾欲以女孙予陈平。” 张仲曰:“平贫不事事,一县中尽笑其所为,独柰何予女乎?”负曰:“人固有好美如陈平而长贫贱者乎?”卒与女。 为平贫,乃假贷币以聘,予酒肉之资以内妇。 负诫其孙曰:“毋以贫故,事人不谨。 事兄伯如事父,事嫂如母。”平既娶张氏女,赍用益饶,游道日广。 里中社,平为宰,分肉食甚均。父老曰:“善,陈孺子之为宰!”平曰:“嗟乎,使平得宰天下,亦如是肉矣!” 陈涉起而王陈,使周市略定魏地,立魏咎为魏王,与秦军相攻于临济。 陈平固已前谢其兄伯,从少年往事魏王咎于临济。魏王以为太仆。 说魏王不听,人或谗之,陈平亡去。 久之,项羽略地至河上,陈平往归之,从入破秦,赐平爵卿。 项羽之东王彭城也,汉王还定三秦而东,殷王反楚。项羽乃以平为信武君,将魏王咎客在楚者以往,击降殷王而还。 项王使项悍拜平为都尉,赐金二十镒。居无何,汉王攻下殷。 项王怒,将诛定殷者将吏。陈平惧诛,乃封其金与印,使使归项王,而平身间行杖剑亡。 渡河,船人见其美丈夫独行,疑其亡将,要中当有金玉宝器,目之,欲杀平。平恐,乃解衣裸而佐刺船。 船人知其无有,乃止。 平遂至修武降汉,因魏无知求见汉王,汉王召入。 是时万石君奋为汉王中涓,受平谒,入见平。平等七人俱进,赐食。 王曰:“罢,就舍矣。”平曰:“臣为事来,所言不可以过今日。” 于是汉王与语而说之,问曰:“子之居楚何官?”曰:“为都尉。”是日乃拜平为都尉,使为参乘,典护军。 诸将尽讙,曰:“大王一日得楚之亡卒,未知其高下,而即与同载,反使监护军长者!”汉王闻之,愈益幸平。遂与东伐项王。 至彭城,为楚所败。引而还,收散兵至荥阳,以平为亚将,属于韩王信,军广武。 绛侯、灌婴等咸谗陈平曰:“平虽美丈夫,如冠玉耳,其中未必有也。臣闻平居家时,盗其嫂;事魏不容,亡归楚;归楚不中,又亡归汉。 今日大王尊官之,令护军。臣闻平受诸将金,金多者得善处,金少者得恶处。 平,反覆乱臣也,原王察之。”汉王疑之,召让魏无知。 无知曰:“臣所言者,能也;陛下所问者,行也。今有尾生、孝己之行而无益处于胜负之数,陛下何暇用之乎?楚汉相距,臣进奇谋之士,顾其计诚足以利国家不耳。 且盗嫂受金又何足疑乎?” 汉王召让平曰:“先生事魏不中,遂事楚而去,今又从吾游,信者固多心乎?” 平曰:“臣事魏王,魏王不能用臣说,故去事项王。项王不能信人,其所任爱,非诸项即妻之昆弟,虽有奇士不能用,平乃去楚。 闻汉王之能用人,故归大王。臣裸身来,不受金无以为资。 诚臣计画有可采者,大王用之;使无可用者,金具在,请封输官,得请骸骨。”汉王乃谢,厚赐,拜为护军中尉,尽护诸将。 诸将乃不敢复言。 其后,楚急攻,绝汉甬道,围汉王于荥阳城。 久之,汉王患之,请割荥阳以西以和。项王不听。 汉王谓陈平曰:“天下纷纷,何时定乎?” 陈平曰:“项王为人,恭敬爱人,士之廉节好礼者多归之。至于行功爵邑,重之,士亦以此不附。 今大王慢而少礼,士廉节者不来;然大王能饶人以爵邑,士之顽钝嗜利 *** 者亦多归汉。 诚各去其两短,袭其两长,天下指麾则定矣。 然大王恣侮人,不能得廉节之士。顾楚有可乱者,彼项王骨鲠之臣亚父、钟离眛、龙且、周殷之属,不过数人耳。 大王诚能出捐数万斤金,行反间,间其君臣,以疑其心,项王为人意忌信谗,必内相诛。汉因举兵而攻之,破楚必矣。” 汉王以为然,乃出黄金四万斤,与陈平,恣所为,不问其出入。 陈平既多以金纵反间于楚军,宣言诸将钟离眛等为项王将,功多矣,然而终不得裂地而王,欲与汉为一,以灭项氏而分王其地。 项羽果意不信钟离眜等。项王既疑之,使使至汉。 汉王为太牢具,举进。见楚使,即详惊曰:“吾以为亚父使,乃项王使!”复持去,更以恶草具进楚使。 楚使归,具以报项王。项王果大疑亚父。 亚父欲急攻下荥阳城,项王不信,不肯听。 亚父闻项王疑之,乃怒曰:“天下事大定矣,君王自为之!原请骸骨归!”未至彭城,疽发背而死。 陈平乃夜出女子二千人荥阳城东门,楚因击之,陈平乃与汉王从城西门夜出去。遂入关,收散兵复东。 其明年,淮阴侯破齐,自立为齐王,使使言之汉王。汉王大怒而骂,陈平蹑汉王。 汉王亦悟,乃厚遇齐使,使张子房卒立信为齐王。封平以户牖乡。 用其奇计策,卒灭楚。常以护军中尉从定燕王臧荼。 汉六年,人有上书告楚王韩信反。高帝问诸将,诸将曰:“亟发兵坑竖子耳。” 高帝默然。问陈平,平固。 5. 史记 汉六年(前201),有人上书告发楚王韩信谋反。 高帝问询将领们,将领们说:“赶紧发兵活埋这小子。”高帝默默不语。 高帝问陈平,陈平一再推辞,反问道:“各位将领说些什么?”皇上把各位将领的话都告诉了陈平。陈平问:“有人上书说韩信谋反,有知道这件事的外人吗?”皇上说:“没有。” 陈平问:“韩信本人知道这情况吗?”皇上说:“不知道。”陈平说:“陛下的精锐部队跟楚国比哪个强?”皇上说:“不能超过它。” 陈平问:“陛下的将领中用兵有能超过韩信的吗?”皇上说:“没有谁赶得上他。”陈平说:“如今陛下的军队不如楚国精锐,将领的才干又赶不上韩信,却要发兵攻打他,这是促使他同我们作战,我私下里为陛下的安危而担忧。” 皇上说:“那该怎么办呢?”陈平说:“古时天子巡察各地,会见诸侯。南方有个云梦泽,陛下只是假装出游云梦,在陈县会见诸侯。 陈县在楚国的西部边界,韩信听到天子怀着善意出游,看那情势定然无事,因而到郊外迎接拜见陛下。拜见时,陛下趁机将他拿下,这只不过是一个力士就能办到的事。” 高帝觉得他的主意不错,于是派出使者告知各诸侯到陈县会面,。 6. 史记陈丞相世家译文 汉六年(前201),有人上书告发楚王韩信谋反。 高帝问询将领们,将领们说:“赶紧发兵活埋这小子。”高帝默默不语。 高帝问陈平,陈平一再推辞,反问道:“各位将领说些什么?”皇上把各位将领的话都告诉了陈平。陈平问:“有人上书说韩信谋反,有知道这件事的外人吗?”皇上说:“没有。” 陈平问:“韩信本人知道这情况吗?”皇上说:“不知道。”陈平说:“陛下的精锐部队跟楚国比哪个强?”皇上说:“不能超过它。” 陈平问:“陛下的将领中用兵有能超过韩信的吗?”皇上说:“没有谁赶得上他。”陈平说:“如今陛下的军队不如楚国精锐,将领的才干又赶不上韩信,却要发兵攻打他,这是促使他同我们作战,我私下里为陛下的安危而担忧。” 皇上说:“那该怎么办呢?”陈平说:“古时天子巡察各地,会见诸侯。南方有个云梦泽,陛下只是假装出游云梦,在陈县会见诸侯。 陈县在楚国的西部边界,韩信听到天子怀着善意出游,看那情势定然无事,因而到郊外迎接拜见陛下。拜见时,陛下趁机将他拿下,这只不过是一个力士就能办到的事。” 高帝觉得他的主意不错。 7. 阅读下面的文言文陈丞相平者,阳武户牖乡人也 小题1:D小题1:A小题1:B小题1:B小题1:(1)(4分)先生在魏王那里做事不相和,便去楚王那里做事而又半道离开,如今又跟随我(与我)交往,讲信用的人原来是这样三心二意吗?(每句1分,关键词“不中”“去”“游”“多心”译错一个扣1分。) (2)(3分)砍来木棍作为兵器,举起竹竿作为旗帜,天下百姓成群结队纷纷响应(或:天下人如同云一样聚集起来,回声似的应和他),自己带着粮食像影子似的跟着他。(关键词“揭”“赢”“景”译错一个扣1分。) (3)(3分)(张衡)到任工作三年,上书给朝廷,请求辞职回家,朝廷任命他为尚书。(每分句1分,关键词“视事”“乞骸骨”“征拜”译错一个扣1分。) 小题1:(本意为舍弃、放弃,此处语境意为“拿出”。)小题1:(皆为“通过”或“经由”意。) 小题1:(A项“山东”、C项“宣言”、D项“下车”为古今异义词,“喧哗”“面目”“丈夫”古今意义相同。)小题1:(“经过魏无知的竭力推荐”不合文意。) 小题1:略。