尊旭网
当前位置: 尊旭网 > 知识 >

虞美人草行

时间:2024-08-03 04:41:45 编辑:阿旭

这首词的意思是什么?

你越走越远,书信也越来越稀少,已经有一段时间没收到你的信了,仿佛大河里的鱼潜游到了那水底深处,没有地方可以打听到你的消息。“渐行渐远渐无书”,一句之内重复叠用了个“ 渐 ”字,将思妇的想象意念从近处逐渐推向远处,仿佛去追寻爱人的足迹,而雁绝鱼沉,无处寻踪。这是音讯杳然之恨。“无书 ”应首句的“ 不知”,且欲知无由,她只有沉浸在“ 水阔鱼沉何处问”的无穷哀怨之中。“水阔”是“远”的象征,“鱼沉”是“无书”的象征。“何处问”三字,将欲求无路、欲诉无门的那种不可名状的愁苦,抒写得极为痛切。作者:欧阳修出自:《玉楼春·别后不知君远近》

这首诗什么意思

似乎是文人自撰的
远秋乃至身心寒
本句意显,深秋到了,身心都感受到了寒意
朝夕九渡亦妄然
古以九来数算日子,故有“三九寒冬”之说,九这里个人认为应作虚指解,意指漫长的(秋天)的日子过去了就象白过一般,叹岁月虚渡。
故以近相缘自满
以前的经历、近期的遭遇(不佳)都是由于自己的骄傲自满的想法。
岁沁百难糜青澜
日子里充满了苦难,白白地耗费美好的光阴。青澜,按字面解释应为青绿的小波浪,有用法为“青澜紫渊”指类似瑶池美景之类,故在此解作美好的光阴或者景色之意
全诗表现出作者感怀时光虚渡,自己却由于自身等原因,遭遇诸多波折,倍感自责之情
个人理解,如有错误还请包涵。


虞美人 古诗 全诗

虞美人·春花秋月何时了
五代 · 李煜

春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。

雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。

译文
赏析
春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。

春花秋月的美好时光什么时候结束的,以前的事情还记得多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚怎能忍受得了回忆故国的伤痛。

雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。

精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该都还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像那不尽的春江之水滚滚东流。

鉴赏
  《虞美人》是李煜的代表作,也是李后主的绝命词。相传他于自己生日(七月七日)之夜(“七夕”),在寓所命歌妓作乐,唱新作《虞美人》词,声闻于外。宋太宗闻之大怒,命人赐药酒,将他毒死。这首词通过今昔交错对比,表现了一个亡国之君的无穷的哀怨。


《虞美人·赋虞美人草》古诗原文及赏析

《虞美人·赋虞美人草》作者为宋朝文学家辛弃疾。其古诗全文如下:

当年得意如芳草。日日春风好。拔山力尽忽悲歌。饮罢虞兮从此、奈君何。

人间不识精诚苦。贪看青青舞。蓦然敛袂却亭亭。怕是曲中犹带、楚歌声。

【前言】

《虞美人·赋虞美人草》是南宋爱国词人辛弃疾的作品。这首咏物词也是咏虞美人草的。立意和前篇相近,也是借咏虞美人草映带虞姬事,不同的是议论成分较前篇为重。

【注释】

[1]拔山:比喻力大。

[2]青青:兼谓鬓发,指虞姬。

[3]敛袂:整理衣袖,此言罢舞。

亭亭:状形体挺拔。

【赏析】

这首咏物词也是咏虞美人草的。立意和前篇相近,也是借咏虞美人草映带虞姬事,不同的.是议论成分较前篇为重。

词的上片写霸王别姬。是用对比手法来写的。开头两句写项羽春风得意。言其当年在全国反抗暴秦的浪潮中乘机起事,犹如芳草应运而生,春风得意,枝繁叶茂,成为西楚霸王,天下无敌。这两句以芳草喻项羽,既生动形象,富有诗情画意,又贴近词题,颇为得体。“拔山”承上启下,写其由强变弱,由盛转衰,化用项羽的悲歌,浑化无痕,并巧妙地引出结尾二句。“饮罢”二句写霸王别姬。言帐饮之后,彼此分离,而虞姬何以对待项羽呢?言外之意是说她只有以死酬知己,相从于地下,这就自然地过渡到下片去。

词的下片咏虞美人草。“人间”二句言虞美人草为虞姬精诚所化,听到虞美人曲,就应拍而舞,千载之下,犹见其对项羽的精诚,世人不理解这一点,只是“贪看青青舞”,则辜负了虞美人的一片苦心。“暮然”句写虞美人草停止舞动。在这里,作者使用“敛袂”,写虞美人草静止不动,犹如美人整整衣袖,停止歌舞,既增加了意趣,又让人觉得格外生动。为什么虞美人停止舞动?“怕是曲中犹带、楚歌声”,引起虞姬怀旧情绪而不忍卒舞,用拟人笔法和心理描写的方式,推想虞美人草不舞的原因,赋予虞美人草以人的感情色彩,含蓄蕴藉,真挚动人。


【虞美人的花语】 虞美人的花语含义是什么

虞美人的花语和象征代表意义:生离死别、悲歌。粉红色虞美人的花语和象征意义为极大的奢侈、顺从。白色的虞美人象征着安慰、慰问 形态特征虞美人是一年生草本植物,全体被伸展的刚毛,稀无毛。茎直立,高25-90厘米,具分枝,被淡黄色刚毛。叶互生,叶片轮廓披针形或狭卵形,长3-15厘米,宽1-6厘米,羽状分裂,下部全裂,全裂片披针形和二回羽状浅裂,上部深裂或浅裂、裂片披针形,最上部粗齿状羽状浅裂,顶生裂片通常较大,小裂片先端均渐尖,两面被淡黄色刚毛,叶脉在背面突起,在表面略凹;下部叶具柄,上部叶无柄

虞美人的花语

虞美人花花语是什么 花语: 白色的虞美人:象征着安慰、慰问.
红色虞美人:代表着极大的奢侈 顺从.
虞美人在古代寓意着生离死别、悲歌

虞美人的花语是什么 虞美人的寓意 虞美人的花语
花语:生离死别、悲歌。
象征代表意义:虞美人花未开时,蛋圆形的花蕾上包着两片绿色白边的萼片,垂独生于细长直立的花梗上,极像低头沉思的少女。待到虞美人花蕾绽放,萼片脱落时,虞美人便脱颖而出了:弯着的身子直立起来,向上的花朵上4片薄薄的花瓣质薄如绫,光洁似绸,轻盈花冠似朵朵红云片片彩绸,虽无风亦似自摇,风动时更是飘然欲飞,原来弯曲柔弱的花枝,此时竟也挺直了身子撑起了花朵。实难想像,原来如此柔弱朴素的虞美人草竟能开出如此浓艳华丽的花朵。

这是什么花 ?花语是什么 虞美人 花语:
白色虞美人:象征安慰、慰问。
粉红色虞美人:代表极大的奢侈、顺从。
虞美人在古代寓意着生离死别、悲歌。

虞美人象征什么? 李煜(yù)(公元937--978),字重光,初名从嘉,号钟隐,莲峰居士等,是五代十国时期南唐的君主,故又被称作南唐后主或李后主。当他即位之时,赵宋已代周建国,南唐形势岌岌可危,他在对宋王朝委曲求全中过了十五年偷安、享乐的生活。公元975年,南唐被宋朝消灭,李煜成了俘虏,被从南唐都城金陵(今江苏南京)押到宋都汴京,过了两年多的囚徒生活,最后被宋太宗派人毒死。
李煜工书,善画,洞晓音律,诗、词、文皆通,以词的成就最为突出。由于从南唐君主降为宋朝囚徒的巨大变化,他的词分为前后两期。前期词主要叙写原先宫廷豪华生活和男女欢爱之情,后期词几乎都是抒写对昔日生活的怀念和倾泄变为囚徒后的深哀巨痛。
李煜在文学史上的地位,主要取决于他的艺术成就。他的词艺术成就很高。他善于用白描手法抒写自己的感情,善于用贴切的比喻将抽象的感情形象化。他的词语言明净,优美,生动,在题材和意境上均突破了“花间词”派镂金刻翠,以写艳情为主的狭窄意境,对词的发展起了极其重要的作用。近代学者王国维在其《人间词话》中对他作了很高的评价。
李煜的词,与他父亲李王景(南唐后主)的词收在一起,称为《南唐二主词》。
⑴虞美人:原为唐教坊曲名,后用作词牌,取名于项羽宠姬虞美人。因李煜填此词的名句,又名“一江春水”。此外又名“玉壶冰”等。双调,五十六字,上下阙均两仄韵转两平韵。⑵春花秋月:春花开秋月圆的省语,比喻人生最美好的时刻。⑶了:完结。⑷往事:这里指过去寻欢作乐的宫廷生活。⑸小楼:自己被俘降宋后在汴京(今河南开封)所居之楼。⑹东风:刮起了东风,意为春天来了。⑺故国:旧国,指已被宋朝灭了的南唐。⑻堪:禁得起,受得住。⑼回首:回头想,回忆。⑽雕栏玉砌:雕花的栏杆和白玉一样的台阶,这里借代帝王的豪华宫殿。⑾应犹在:该还存在。⑿朱颜改:红润的脸色改变了(变得苍白、憔悴)。⒀问君:君,你。这是假设的问话,作者把自己作为第二人称来发问。⒁恰似:正象。⒂春水:春天的江水。
〔赏析〕
《虞美人》是李煜的代表作,也是李后主的绝命词。相传他于自己生日(七月七日)之夜(“七夕”),在寓所命故妓作乐,唱新作《虞美人》词,声闻于外。宋太宗闻之大怒,命人赐药酒,将他毒死。这首词通过今昔交错对比,表现了一个亡国之君的无穷的哀怨。
“春花秋月何时了,往事知多少!”三春花开,中秋月圆,岁月不断更替,人生多么美好。可我这囚犯的苦难岁月,什么时候才能完结呢?回首往昔,身为国君,过去许许多多的事到底做得如何呢,怎么会弄到今天这步田地?据史书记载,李煜当国君时,日日纵情声色,不理朝政,枉杀谏臣……透过此诗句,我们不难看出,这位从威赫的国君沦为阶下囚的南唐后主,此时此刻的心中有的不只是悲苦愤慨,多少也有悔恨之意。
“小楼昨夜又东风,故国不堪月明中。”苟且偷生的小楼又一次春风吹拂,春花又将怒放。回想起南唐的王朝、李氏的社稷――自己的故国却早已被灭亡。诗人身居囚屋,听着春风,望着明月,触景生情,愁绪万千,夜不能寐。一个“又”字,表明此情此景已多次出现,这精神上的痛苦真让人难以忍受。
“雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。”尽管“故国不堪回首”,可又不能不“回首”。这两句就是具体写“回首”“故国”的――故都金陵华丽的宫殿大概还在,只是那些丧国的宫女朱颜已改。这里暗含着李后主对国土更姓,山河变色的感慨!“朱颜”一词在这里固然具体指往日宫中的红粉佳人,但同时又是过去一切美好事物、美好生活的象征。
以上六句,诗人竭力将美景与悲情,往昔与当今,景物与人事的对比融为一体,尤其是通过自然的永恒和人事的沧桑的强烈对比,把蕴蓄于胸中的悲愁悔恨曲折有......>>

蓝色虞美人花语和传说 花语:
白色的虞美人:象征着安慰、慰问
粉红色虞美人:代表着极大的奢侈 顺从
虞美人在古代寓意着生离死别、悲歌
传说:
相传楚汉相争时,项羽被韩信围困于垓下,韩信令汉兵齐唱楚歌,触动了楚兵的无限乡思顿生厌战情绪.项羽见兵心涣散,自知灭亡的厄运即将到来,便在帐中饮酒浇愁.他边饮边对爱妾虞姬慷慨悲歌:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝,骓不逝兮其奈何,虞兮虞兮奈若何?”虞姬见大王伤感之态,也耿怀凄楚哀怨之情.她手握宝剑,翩翩起舞,为大王助酒.最后她边舞边唱:“汉兵北略地’四面楚歌声大王意气尽,贱妾何聊生。”舞罢便伏剑身亡。虞姬死后,在她的身下,长出一株丽草,草顶开了一朵艳丽藏悲,娇媚含怨,却又楚楚动人的小花.

所有花的花语密语 玫瑰花语
玫瑰:爱情、爱与美、容光焕发、爱和艳情
玫瑰(黑):黑暗、挑战(你是恶魔且为我所有)
玫瑰(红):热情、热爱着您、热恋
玫瑰(粉红):感动、爱的宣言、铭记于心、初恋
玫瑰(白):天真、纯洁、尊敬 、我足以与你相配
玫瑰(黄):不贞、嫉妒、分手、褪色的爱
玫瑰(蓝):神秘、妖娆
玫瑰(紫):珍惜的爱
玫瑰(捧花):幸福之爱
玫瑰(1朵):一心一意 唯一
玫瑰(11朵):一生一世
玫瑰(999):天长地久
麝香玫瑰:飘忽之美
郁金香花语
郁金香:爱的表白、荣誉、祝福永恒
郁金香(红):爱的宣言、喜悦、热爱
郁金香(粉):美人、热爱、幸福
郁金香(黄):高贵、珍重、财富、绝望之爱
郁金香(紫):无尽的爱、最爱、永恒的爱
郁金香(白):纯情、纯洁
郁金香(双色):美丽的你、喜相逢
郁金香(羽毛):情意绵绵
百合花语
百合:顺利、心想事成、祝福、高贵
百合(香水):纯洁、婚礼的祝福、高贵
百合(白):纯洁、庄严、心心相印
百合(葵):胜利、荣誉、富贵
百合(姬):财富、荣誉、清纯、高雅
狐尾百合:尊贵、欣欣向荣、杰出
玉米百合:执著的爱、勇敢
编笠百合:才能、威严、杰出
圣诞百合:喜洋洋、庆祝、真情
水仙百合:喜悦、期待相逢
康乃馨花语
康乃馨:母亲我爱您、热情、真情
康乃馨(红):相信你的爱
康乃馨(粉红):热爱、亮丽
康乃馨(白):吾爱永在、真情、纯洁
鸢尾花语
鸢尾(爱丽斯):好消息、使者、想念你、信仰者的幸福
德国鸢尾:神圣
小鸢尾:协力抵挡、同心
水仙花语
中国水仙:多情、想你
西洋水仙:期盼爱情、爱你、纯洁
黄水仙:重温爱情
山水仙:美好时光、欣欣向荣
菊花花语
菊花:清净、高洁、我爱你、真情
翠菊:追想、可靠的爱情、请相信我
春菊:为爱情占卜
六月菊:别离
冬菊:别离
法国小菊:忍耐
瓜叶菊:快乐
波斯菊:纯真并,永远快乐着
*** 斯菊:少女纯情
万寿菊:友情
矢车菊:纤细、优雅、单身的幸福
麦杆菊:永恒的记忆、刻画在心
鳞托菊:永远的爱
雏菊(延命菊):愉快、幸福、纯洁、天真、和平、希望、美人、深埋心底的爱
非洲菊(扶郎花):神秘、兴奋
蓝色水菊:善变固执无情的你
风信子花语
风信子:只要点燃生命之火,便可同享丰富人生
紫色风信子:道歉.后悔
淡紫色风信子:轻柔的气质、浪漫的情怀
白色风信子:纯洁清淡或不敢表露的爱
红色风信子:感谢你,让人感动的爱
桃红色风信子:代表热情,
粉色风信子:淡雅清香,
黄色风信子:我很幸福,
蓝色风信子:高贵浓郁,
深蓝色风信子:因爱而有些忧郁
牵牛花花语
牵牛花:......>>

虞美人的花语是什么? 有


虞美人草为什么有争议

民间传说这是虞姬精诚所化,于是就把这种草称为“虞美人草”,其花称作“虞美人”。虞美人(学名:Papaver rhoeas L.):一年生草本植物,全体被伸展的刚毛,稀无毛。茎直立,高25-90厘米,具分枝。叶片轮廓披针形或狭卵形,羽状分裂,裂片披针形。花单生于茎和分枝顶端,花蕾长圆状倒卵形,下垂;萼片2,宽椭圆形。花瓣4,圆形、横向宽椭圆形或宽倒卵形,长2.5-4.5厘米,全缘,稀圆齿状或顶端缺刻状,紫红色,基部通常具深紫色斑点。蒴果宽倒卵形,长1-2.2厘米,无毛,具不明显的肋。种子多数,肾状长圆形,长约1毫米。花果期3-8月。生长环境虞美人生长发育适温5-25°C,春夏温度高地区花期缩短,昼夜温差大。夜间低温有利于生长开花,在高海拔山区生长良好,花色更为艳丽。寿命3-5年。耐寒,怕暑热,喜阳光充足的环境,喜排水良好、肥沃的沙壤土。不耐移栽,忌连作与积水。能自播。花期5-8月。

古诗《苏轼溪山掩映斜阳里》

《菩萨蛮·溪山掩映斜阳里》是宋代词人魏夫人的词作。这是一首描写思妇盼望丈夫归来的小令。上片四句,处处点出想思情深,下片写思夫情切。词中借写景以抒情,情因景生,十分精巧。

菩萨蛮·溪山掩映斜阳里
朝代:宋代
作者:魏夫人
原文:
溪山掩映斜阳里。楼台影动鸳鸯起。隔岸两三家。出墙红杏花。
绿杨堤下路。早晚溪边去。三见柳绵飞。离人犹未归。

白话翻译
溪水和山峰都笼罩在夕阳余晖之中。微风吹拂下,溪水荡起层层绿波,倒映在水中的楼台也仿佛在晃动,惊起了水面上的鸳鸯。溪水的两岸,只住着两三户人家,一枝娇艳的杏花从院墙上探出头来。
在杨柳掩映的溪边小路上,有人天天在那里徘徊观望。年年看柳絮飘飞,至今已经看了三次,离人为什么还不还乡?

作品赏析
此词写景以抒情,情因景生,描绘了思妇盼望远行丈夫归来的情思。全词紧紧围绕一个“溪”字构图设色,表情达意,写得清新自然,不落俗套,饶有情韵,耐人寻味。
首句“溪山掩映斜阳里”写斜阳映照下的溪山,侧重点于“溪”字。次句“楼台影动鸳鸯起”,补足上文,进一步写溪中景色。夕阳斜照之下,溪中不仅有青山的倒影,而且还有楼台的倒影,还有对对鸳鸯溪中嬉水。上句专写静景,下句则动中有静。“楼台影动”,表明溪水微风吹拂之下,荡起层层绿波,楼台的影子也仿佛晃动一般。再添上“鸳鸯起”一笔,整个画面就充满了盎然生趣。
三、四两句写两岸景色,这条溪水的两岸,只住着两三户人家,人烟并不稠密,环境自然是幽静的。至此,上面所说的楼台原是这几户临水人家的住宅,全词意脉连贯,针线绵密。这句为实写,下一句便是虚写,如此虚实相生。深院高墙,关不住满园春色,一枝红杏花,带着娇艳的姿态,硬是从高高的围墙上探出头来。此句的妙处于一个“出”字,词以“出”字形容红杏花,写出了春天的勃勃生机,意味隽永。
词的下片,转入抒情,但仍未脱“溪”字。溪水旁边,有一道长堤,堤上长着一行杨柳,暮春时节,嫩绿的柳丝笼罩着长堤,轻拂着溪水,而魏夫人作为临水人家的妇女,是经常从这里走过的。“早晚”一词,并非指时间的早和晚。张相《诗词曲语辞汇释》卷六云:“早晚,犹云随时也;日日也。”其义犹如舒亶《鹊桥仙》词“两堤芳草一江云,早晚是西楼望处”。
古代,水边柳外,往往是送别的场所。据《宋史·曾布传》,曾布于神宗元丰中,连知秦州、陈州、蔡州和庆州。陆游《老学庵笔记》卷七也说:“曾子宣丞相,元丰间帅庆州,未至,召还,主陕府,复还庆州,往来潼关。夫人魏氏作诗戏丞相云:”使君自为君恩厚,不是区区爱华山。‘“这期间,曾布告别家人,游宦外,可能连续三年。此处,当指魏夫人填词述怀。结尾二句说明她溪边已徜徉了三年,年年都见过一次柳絮纷飞。从柳絮纷飞想到当年折柳赠别,这是很自然的。”三见柳绵飞“是实语,而着一”犹“字,便化实为虚了,这样,哀怨之情,离别之恨,便隐然流于言外。
此词声律上极具特色,八句中两句一叶韵,如“里”与“起”、“家”、与“花”、“路”与去、“飞”与“归”,均押韵工整;且两句与两句之间又平仄交错,如上片四句“里”与“起”是仄声韵,“家”与“花”是平声韵;下片“路”与“去”是仄声韵,“飞”与“归”是平声韵,读来十分谐婉,再加上语言晓畅,词句清丽,较好地抒写了贵族妇女温柔敦厚而又婉曲缠绵的感情。

作者简介
魏夫人,名玩,字玉汝,北宋女词人。襄阳(今湖北襄樊)人。出身世家。自幼博览群书,成年后极力提倡并恪守封建伦理道德,多次受朝廷褒奖,封鲁国夫人。著作颇多,以诗词见长。著有《魏夫人集》。朱熹把她与李清照并提,说“本朝妇人能文者,惟魏夫人及李易安二人而已”。其词多写悠闲情怀及风光景物。描写景物,语言清丽,形象逼真;抒发情怀,感情真挚,愁思动人。尤其是他们夫妻之间的唱和诗,受到当时人们的赞赏传诵。惜其诗词多散佚。存诗有《虞美人草行》一首。存词十四首,多写闺情,周泳先辑为《鲁国夫人词》一卷。

菩萨蛮·溪山掩映斜阳里
http://baike.baidu.com/link?url=bO41AqXXB1vkAxL28EoEAD05MGzgPDl-9XVZmYzDa5VenoKvefJEEELqOr6CnaqYgRbiVQiEnMRpzH9iMpWWMq


《虞美人草》epub下载在线阅读,求百度网盘云资源

《虞美人草》([日] 夏目漱石)电子书网盘下载免费在线阅读资源链接:链接:https://pan.baidu.com/s/130Ua3_bPMv5-R23JWuW07g 提取码:k9sr 资源链接:书名:虞美人草作者:[日] 夏目漱石译者:陆求实豆瓣评分:8.3出版社:陕西师范大学出版社出版年份:2014-10页数:312内容简介:名家名作名译——悦经典系列 06文学巨擘夏目漱石写作生涯的承启之作日本近代文坛独一无二的靡丽奇书★最深刻表现夏目文学“我执”主题的奇辞奥旨之巨著★夏目漱石专职写作后的首部作品,中期代表作。★国人首次翻译,野间文艺翻译奖得主、著名翻译家陆求实精雕细琢、卓越呈现。===================20世纪初叶,日本刚经历了明治维新,对资本主义文化的 崇拜使社会上流行起“思想解放”的口号 ,也应运而生了一群思想先进的青年。狷傲浮华的外交官女儿、开明乐观的“行动家”、偏执虚荣的诗人……在错综复杂的情感与利益纠葛中,三对青年男女因其迥异的人生观、价值观而迎来了各自意料之外、而又情理之中的结局……夏目漱石以深厚汉学功底为基,精雕细琢、字字珠玑,对当时日本社会流行的所谓“自我解放”痛施针砭,无情地揭开了知识分子灵魂的阴暗面,是夏目文学中的“我执”主题最深刻的展现。《虞美人草》不仅是夏目文学中的异色之作,在日本文学史上也绝无仅有。作者简介:夏目漱石なつめ そうせき 1867-1916日本近代文学的奠基人,首屈一指的文学巨匠,在日本被称为“国民大作家”。他的创作给后来的作家以深刻的影响和启迪。他一生坚持对明治社会的批判态度,以鲜明的个性、卓越的艺术才能,成为日本近代文学史上最伟大的作家之一。1984年,其头像被印在日元一千元的纸币上,以纪念这位为日本文学发展作出卓越贡献的大文豪。代表作有《虞美人草》《心》《我是猫》《小少爷》等陆求实毕业于复旦大学新闻系,上海翻译家协会会员。译作有《人间失格》(“悦经典”系列04)《新平家物语》《男人这东西》《流冰之旅》《东京湾景》等作品十余部,曾获日本第18届野间文艺翻译奖。书名:虞美人草作者:[日] 夏目漱石译者:陆求实豆瓣评分:8.3出版社:陕西师范大学出版社出版年份:2014-10页数:312内容简介:名家名作名译——悦经典系列 06文学巨擘夏目漱石写作生涯的承启之作日本近代文坛独一无二的靡丽奇书最深刻表现夏目文学“我执”主题的奇辞奥旨之巨著夏目漱石专职写作后的首部作品,中期代表作。国人首次翻译,野间文艺翻译奖得主、著名翻译家陆求实精雕细琢、卓越呈现。20世纪初叶,日本刚经历了明治维新,对资本主义文化的 崇拜使社会上流行起“思想解放”的口号 ,也应运而生了一群思想先进的青年。狷傲浮华的外交官女儿、开明乐观的“行动家”、偏执虚荣的诗人……在错综复杂的情感与利益纠葛中,三对青年男女因其迥异的人生观、价值观而迎来了各自意料之外、而又情理之中的结局……夏目漱石以深厚汉学功底为基,精雕细琢、字字珠玑,对当时日本社会流行的所谓“自我解放”痛施针砭,无情地揭开了知识分子灵魂的阴暗面,是夏目文学中的“我执”主题最深刻的展现。《虞美人草》不仅是夏目文学中的异色之作,在日本文学史上也绝无仅有。作者简介:夏目漱石なつめ そうせき 1867-1916日本近代文学的奠基人,首屈一指的文学巨匠,在日本被称为“国民大作家”。他的创作给后来的作家以深刻的影响和启迪。他一生坚持对明治社会的批判态度,以鲜明的个性、卓越的艺术才能,成为日本近代文学史上最伟大的作家之一。1984年,其头像被印在日元一千元的纸币上,以纪念这位为日本文学发展作出卓越贡献的大文豪。代表作有《虞美人草》《心》《我是猫》《小少爷》等陆求实毕业于复旦大学新闻系,上海翻译家协会会员。译作有《人间失格》(“悦经典”系列04)《新平家物语》《男人这东西》《流冰之旅》《东京湾景》等作品十余部,曾获日本第18届野间文艺翻译奖。

减字木兰花·花原文_翻译及赏析

玉房金蕊。宜在玉人纤手里。淡月朦胧。更有微微弄袖风。温香熟美。醉慢云鬟垂两耳。多谢春工。不是花红是玉红。——宋代·苏轼《减字木兰花·花》 减字木兰花·花 玉房金蕊。宜在玉人纤手里。淡月朦胧。更有微微弄袖风。 温香熟美。醉慢云鬟垂两耳。多谢春工。不是花红是玉红。 咏物 , 写花牡丹 译文及注释 译文 黄金的花蕊开绽在红色如玉的花房,恰好放在美人的柔细的手里。朦胧的月亮月光淡淡,时不时吹起微风来卷起美人的衣袖。 柔和清淡的风中,美女似有醉意般酣然入睡,很熟很香,悄悄的,高耸的发髻垂到两只耳朵下了。谢谢春姑娘的巧夺天工,不像是花般的红艳,更像是美人肌肤透出的红。 赏析 这是北宋文学家苏轼创作的一首词,运用了以物代人的手法,在花人之间反复掂掇,造成情意绵绵的意境,构思新颖纤巧,独具艺术风采,形象的写出了玉人之美。 词的一开头就来赞美花:开头两句写花的子房,花的金蕊,玉房金蕊,从正面以文彩艳丽的笔法描绘了花妖艳迷人的姿色,“黄金蕊绽红玉房”只有牡丹才能配的上“玉房金蕊”的称号,可见花的婀娜多姿。牡丹结成一束,恰好地插在美女柔细的手里。“金”花与“玉”人相映成趣,柔花与纤手,“宜”字贯串,构成了睡女侧睡拈花图,美丽极了。 “淡月朦胧。更有微微弄袖风。”特写美女的朦胧美。“淡月”本是“朦胧”的,它好像柔纱,罩在美女的肌体上,更是玲珑剔透的。加仁轻轻的微风,拂弄著美女的衣袖,多么柔情。一个“弄”字,多么富有人情味。“月”与“风”给予美女的情爱多么深。静动结合,美上加美。通过对环境的衬托,带给人一种玄妙之美,在如此美妙月色中,漂亮的人和漂亮的花相互衬映,月亮将人和花照得洁白无瑕,花偎依着人的手,享受着微风,烘云托月的写出了花美,人美的一幅美好场景。 下片,写睡女的熟睡美。第一、二句写清香送爽,美女酣然沉睡。在柔和滴淡的香气中,美女不知不觉地如同醉汉进人梦乡,很熟很香。那高耸的发髻慢慢地垂到两耳之下了。“温香”与“熟美”两个偏正词组的结合,恰好生动描绘了睡美人的妩媚神态。那个“醉”也选用精当。除“醉”睡外,再也不会有别的熟睡的情态呈现。 最后一句,“多谢春工。不是花红是玉红。”最后两句点明本词的题旨“不是花红是玉红”。这位朦胧的白中透红肌体的美女,不是花红胜过花红,还是得“多谢春工’。没有造化万物的春工造花、造月、造风、造美境,哪会有“温香熟美”的睡美人呢! 创作背景 《减字木兰花·花》约作于宋神宗元丰元年(1078年)春。当时,词人到徐州任职。章质夫寄惠《崔徽真》,词人作“玉钗半脱云垂耳”诗以答之。李仲谋家有周防《名画记》,画背面欠伸内人,极精,词人作《续丽人行》 。以为意之不尽,词人又作本词。苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。 苏轼 端州石工巧如神,踏天磨刀割紫云。佣刓抱水含满唇,暗洒苌弘冷血痕。纱帷昼暖墨花春,轻沤漂沫松麝薰。干腻薄重立脚匀,数寸光秋无日昏。圆毫促点声静新,孔砚宽顽何足云!——唐代·李贺《杨生青花紫石砚歌》 杨生青花紫石砚歌 端州石工巧如神,踏天磨刀割紫云。 佣刓抱水含满唇,暗洒苌弘冷血痕。 纱帷昼暖墨花春,轻沤漂沫松麝薰。 干腻薄重立脚匀,数寸光秋无日昏。 圆毫促点声静新,孔砚宽顽何足云! 咏物 , 赞美砚石江南腊尽,早梅花开后,分付新春与垂柳。细腰肢自有入格风流,仍更是、骨体清英雅秀。永丰坊那畔,尽日无人,谁见金丝弄晴昼?断肠是飞絮时,绿叶成阴,无个事、一成消瘦。又莫是东风逐君来,便吹散眉间一点春皱。——宋代·苏轼《洞仙歌·咏柳》 洞仙歌·咏柳 江南腊尽,早梅花开后,分付新春与垂柳。细腰肢自有入格风流,仍更是、骨体清英雅秀。 永丰坊那畔,尽日无人,谁见金丝弄晴昼?断肠是飞絮时,绿叶成阴,无个事、一成消瘦。又莫是东风逐君来,便吹散眉间一点春皱。 咏物 , 柳树 , 同情少女晓风催我挂帆行,绿涨春芜岸欲平。长水塘南三日雨,菜花香过秀州城。——清代·查慎行《晓过鸳湖》 晓过鸳湖 清代 : 查慎行 咏物 , 写水依恋


减字木兰花原文翻译及赏析 减字木兰花的赏析

1、《减字木兰花》:莺初解语,最是一年春好处。微雨如酥,草色遥看近却无。休辞醉倒,花不看开人易老。莫待春回,颠倒红英间绿苔。

2、译文:黄莺开始啼叫,这初春是一年中最好的季节;细雨蒙蒙,珍贵如油,滋润着草木,那刚刚长出的春草,远看一片嫩绿,近看却仿佛消失了。不要推辞会醉倒在这个季节,有花而不去看它开放,就意味着人生很快消逝。不要等待着春离开大自然,纷纷落花夹杂着绿色的苔藓。

3、从词中“莺初解语”的“初”字,“微雨”的“微”字,“草色遥看近却无”等语句可以看出,词中所写的春天的最美好时节是早春(或初春)。这与韩愈原诗的意思相符。如果把春天分成早春、阳春、晚春的话,那么在花开花落的特征上,与人生的兴衰就有可比性。根据韩愈的意思,早春就是春天中最好的时令,苏轼采用了这一说,并且说要在这个时候“醉倒”,不要等待落花时节,触目伤怀,颠之倒之。那么,读者可以揣测:趁年轻时潇洒走一回,及时把握青春年华,珍惜一生中最好的时光,及时行乐,不要到年老时后悔颠倒,无所作为,就是作者所要表达的思想感情。


虞美人是什么

一、虞美人:一年生草本植物,全体被伸展的刚毛,稀无毛。茎直立,具分枝。叶片轮廓披针形或狭卵形,羽状分裂,裂片披针形。花单生于茎和分枝顶端,花蕾长圆状倒卵形,下垂;萼片2,宽椭圆形;花瓣4,圆形、横向宽椭圆形或宽倒卵形,长2.5-4.5厘米,全缘,稀圆齿状或顶端缺刻状,紫红色,基部通常具深紫色斑点。蒴果宽倒卵形,长1-2.2厘米,无毛,具不明显的肋。种子多数,肾状长圆形,长约1毫米。花果期3-8月。原产欧洲,中国各地常见栽培,为观赏植物。花和全株入药,含多种生物碱,有镇咳、止泻、镇痛、镇静等功效;种子含油40%以上。二、虞美人,词牌名,又名“一江春水”“玉壶水”“巫山十二峰”等。以李煜词毛文锡词为正体,李词为双调五十六字,前后段各四句,两仄韵、两平韵;毛词为双调五十八字,前后段各五句,两仄韵,三平韵。另有五十六字两仄韵两平韵,五十八字五平韵,五十八字前段五句五平韵,后段五句两仄韵三平韵的变体。代表作有李煜《虞美人·春花秋月何时了》《虞美人·风回小院庭芜绿》等。

虞美人什么意思

虞美人的意思如下:虞美人是词牌名。虞美人,词牌名,又名“一江春水”“玉壶水”“巫山十二峰”等。以李煜词毛文锡词为正体,李词为双调五十六字,前后段各四句,两仄韵、两平韵;毛词为双调五十八字,前后段各五句,两仄韵,三平韵。另有五十六字两仄韵两平韵,五十八字五平韵,五十八字前段五句五平韵,后段五句两仄韵三平韵的变体。代表作有李煜《虞美人·春花秋月何时了》、《虞美人·风回小院庭芜绿》等。虞美人是词牌名。虞美人,词牌名,又名“一江春水”“玉壶水”“巫山十二峰”等。以李煜词毛文锡词为正体,李词为双调五十六字,前后段各四句,两仄韵、两平韵;毛词为双调五十八字,前后段各五句,两仄韵,三平韵。另有五十六字两仄韵两平韵,五十八字五平韵,五十八字前段五句五平韵,后段五句两仄韵三平韵的变体。代表作有李煜《虞美人·春花秋月何时了》、《虞美人·风回小院庭芜绿》等。扩展资料:作品介绍:一、《虞美人·春花秋月何时了》《虞美人·春花秋月何时了》是五代十国时期南唐后主李煜在被毒死前夕所作的词,堪称绝命词。此词是一曲生命的哀歌,作者通过对自然永恒与人生无常的尖锐矛盾的对比,抒发了亡国后顿感生命落空的悲哀。1、全文春花秋月何时了,往事知多少?小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中!雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。2、译文这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少?昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛!精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。

《虞美人》词牌格律及格式是什么?

《虞美人》词牌格律及格式如下:正体一双调,五十六字,前后段各四句,两仄韵、两平韵。举例:《虞美人·风回小院庭芜绿》中平中仄平平仄,中仄平平仄。中平中仄仄平平,中仄中平中仄仄平平。风回小院庭芜绿,柳眼春相续。凭阑半日独无言,依旧竹声新月似当年。中平仄仄平平仄,中仄平平仄。仄平平仄仄平平,中仄中平中仄仄平平。笙歌未散尊罍在,池面冰初解。烛明香暗画阑深,满鬓清霜残雪思难禁。正体二双调,五十八字,前后段各五句,两仄韵,三平韵。举例:《虞美人·宝檀金缕鸳鸯枕》中平中仄平平仄,中仄平平仄。中平中仄仄平平,中平中仄仄平平、仄平平。宝檀金缕鸳鸯枕,绶带盘宫锦。夕阳低蚬小窗明,南园绿树语莺莺、梦难成。中平中仄平平仄,中仄平平仄。中平中仄仄平平,中平中仄仄平平、仄平平。玉炉香暖频添注,满地飘轻絮。珠帘不卷度沈烟,庭前闲立画秋千、艳阳天。变体一双调,五十六字,前后段各四句,两仄韵,两平韵。举例:《虞美人·修眉刷翠春痕聚》平平仄仄平平仄,平仄平平仄。仄平平仄仄平平,仄仄仄平平仄、仄平平。修眉刷翠春痕聚,难翦愁来处。断丝无力绾繁华,也学落花流水、到天涯。仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄。仄平平仄仄平平,仄仄平平仄仄、仄平平?那时错认章台去,却是阳关路。待将心恨趁杨花,不识相思一点、在谁家?变体二双调,五十六字,前后段各四句,两仄韵,两平韵。举例:《虞美人·玉钩鸾柱调鹦鹉》仄平平仄平平仄,仄仄平平仄。平平仄仄仄平平,仄仄平平平仄、仄平平。玉钩鸾柱调鹦鹉,宛转留春语。云屏冷落画堂空,薄晚春寒无奈、落花风。平平仄仄平平仄,仄仄平平仄。仄平平仄仄平平,平仄平平平仄、仄平平。褰帘燕子低飞去,拂镜尘鸾舞。不知今夜月眉弯,谁佩同心双结、倚阑干。变体三双调,五十八字,前后段各五句,两仄韵,三平韵。举例:《虞美人·羊山饯杜侍郎郡君十二姑及外弟天逵》平平平仄平平仄,平仄平平仄。平平仄仄仄平平,平平仄仄仄平平,仄平平。原桑飞尽霜空杳,霜夜愁难晓。油灯野店怯黄昏,穷途不减酒杯深,故人心。平平仄仄平平仄,仄仄平平仄。仄平仄仄仄平平,平平仄仄仄平平,仄平平。羊山故道行人少,也送行人老。一般别语重千金,明年过我小园林,话如今。变体四双调,五十八字,前后段各五句,五平韵。举例:《虞美人·触帘风送景阳钟》仄平平仄仄平平,平仄仄平平。仄平平仄仄平平,仄平仄仄仄平平,仄平平。触帘风送景阳钟,鸳被绣花重。晓帏初卷冷烟浓,翠匀粉黛好仪容,思娇慵。仄平平仄仄平平,仄仄仄平平。仄平平仄仄平平,仄平仄仄仄平平,仄平平。起来无语理朝妆,宝匣镜凝光。绿荷相倚满池塘,露清枕簟藕花香,恨悠扬。变体五双调,五十八字,前段五句,五平韵;后段五句,两仄韵,三平韵。举例:《虞美人·少年艳质胜琼英》仄平仄仄仄平平,仄仄仄平平。平平仄仄仄平平,平平平仄仄平平,仄平平。少年艳质胜琼英,早晚到三清。莲冠稳篸细篦横,飘飘罗袖碧云轻,画难成。平平仄仄平平仄,仄仄平平仄。仄平平仄仄平平,仄平仄仄仄平平,仄平平。迟迟少转腰身袅,翠靥眉心小。醮坛风急杏枝香,此时恨不驾鸾凰,访刘郎。

《虞美人》词牌格律及格式是什么?

1、虞美人的词牌格律:中平中仄平平仄,中仄平平仄。中平中仄仄平平,中仄中平平仄仄平平。中平中仄平平仄,中仄平平仄。中平中仄仄平平,中仄中平平仄仄平平。2、唐代李煜《虞美人(春花秋月何时了)》中平中仄平平仄,中仄平平仄。中平中仄仄平平,中仄中平平仄仄平平。春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中!中平中仄平平仄,中仄平平仄。中平中仄仄平平,中仄中平平仄仄平平。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君都有几多愁?恰似一江春水向东流。赏析:全词以明净、凝练、优美、清新的语言,运用比喻、对比、设问等多种修辞手法,高度地概括和淋漓尽致地表达了诗人的真情实感。难怪前人赞誉李煜的词是“血泪之歌”,“一字一珠”。全词虚设回答,在问答中又紧扣回首往事,感慨今昔写得自然而一气流注,最后进入语尽意不尽的境界,使词显得阔大雄伟。虞美人·春花秋月何时了,出自五代李煜。原文:春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。译文:春花秋月的美好时光什么时候结束的,以前的事情还记得多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚怎能忍受得了回忆故国的伤痛。精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该都还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像那不尽的春江之水滚滚东流。

虞美人全文

李煜《虞美人》赏析

虞美人 ·李煜

春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
雕阑玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰是一江春水向东流。


【赏析一】

此词大约作于李煜归宋后的第三年。词中流露了不加掩饰的故国之思,据说是促使宋太宗下令毒死李煜的原因之一。那么,它等于是李煜的绝命词了。

全词以问起,以答结;由问天、问人而到自问,通过凄楚中不无激越的音调和曲折回旋、流走自如的艺术结构,使作者沛然莫御的愁思贯穿始终,形成沁人心脾的美感效应。

诚然,李煜的故国之思也许并不值得同情,他所眷念的往事离不开“雕栏玉砌”的帝王生活和朝暮私情的宫闱秘事。但这首脍炙人口的名作,在艺术上确有独到之处:

“春花秋月”人多以美好,作者却殷切企盼它早日“了”却;小楼“东风”带来春天的信息,却反而引起作者“不堪回首”的嗟叹,因为它们都勾发了作者物是人非的枨触,跌衬出他的囚居异邦之愁,用以描写由珠围翠绕,烹金馔玉的江南国主一变而为长歌当哭的阶下囚的作者的心境,是真切而又深刻的。

结句“一江春水向东流”,是以水喻愁的名句,含蓄地显示出愁思的长流不断,无穷无尽。同它相比,刘禹锡的《竹枝调》“水流无限似侬愁”,稍嫌直率,而秦观《江城子》“便作春江都是泪,流不尽,许多愁”,则又说得过尽,反而削弱了感人的力量。

可以说,李煜此词所以能引起广泛的共鸣,在很大程度上,正有赖于结句以富有感染力和向征性的比喻,将愁思写得既形象化,又抽象化:作者并没有明确写出其愁思的真实内涵——怀念昔日纸醉金迷的享乐生活,而仅仅展示了它的外部形态——“恰似一江春水向东流。这样人们就很容易从中取得某种心灵上的呼应,并借用它来抒发自已类似的情感。因为人们的愁思虽然内涵各异,却都可以具有“恰似一江春水向东流”那样的外部形态。由于“形象往往大于思想”,李煜此词便能在广泛的范围内产生共鸣而得以千古传诵了。


【赏析二】


作为一个“好声色,不恤政事”的国君,李煜是失败的;但正是亡国成就了他千古词坛的“南面王”(清沈雄《古今词话》语)地位。正所谓“国家不幸诗家幸,话到沧桑语始工”。《虞美人》就是千古传诵不衰的著名诗篇。

这首词刻画了强烈的故国之思,取得了惊天地泣鬼神的艺术效果。“春花秋月”这些最容易勾起人们美好联想的事物却使李煜倍添烦恼,他劈头怨问苍天:年年春花开,岁岁秋月圆,什么时候才能了结呢?一语读来,令人不胜好奇。但只要我们设身处地去想象词人的处境,就不难理解了:一个处于刀俎之上的亡国之君,这些美好的事物只会让他触景伤情,勾起对往昔美好生活的无限追思,今昔对比,徒生伤感。问天天不语,转而自问,“往事知多少。”“往事”当指往昔为人君时的美好生活,但是一切都已消逝,化为虚幻了。自然界的春天去了又来,为什么人生的春天却一去不复返呢?“小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。”“东风”带来春的讯息,却引起词人“不堪回首”的嗟叹,“亡国之音哀以思”,大抵只能如此吧。让我们来想象:夜阑人静,明月晓风,幽囚在小楼中的不眠之人,不由凭栏远望,对着故国家园的方向,多少凄楚之情,涌上心头,又有谁能忍受这其中的况味?一“又”字包含了多少无奈、哀痛的感情!东风又入,可见春花秋月没有了结,还要继续;而自己仍须苟延残喘,历尽苦痛折磨。“故国不堪回首月明中”是“月明中不堪回首故国”的倒装。“不堪回首”,但毕竟回首了。回首处“雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改”。想象中,故国的江山、旧日的宫殿都还在吧,只是物是人非,江山易主;怀想时,多少悲恨在其中。“只是”二字以叹惋的口气,传达出无限怅恨之感。

以上六句在结构上是颇具匠心的。几度运用两相对比和隔句呼应,反复强调自然界的轮回更替和人生的短暂易逝,富有哲理意味,感慨深沉。一二两句春花秋月的无休无止和人间事的一去难返对比;三四两句“又东风”和“故国不堪回首”对比;五六两句“应犹在”和“改”对比。“又东风”、“应犹在”又呼应“何时了”;“不堪回首”、“朱颜改”又呼应“往事”。如此对比和回环,形象逼真地传达出词人心灵上的波涛起伏和忧思难平。

最后,词人的满腔幽愤再难控制,汇成了旷世名句“问君能有几多愁?恰似一江春水向东流”。以水喻愁,可谓“前有古人,后有来者”。刘禹锡《竹枝词》“水流无限似侬愁”,秦观《江城子·西城杨柳弄春柔》“便作春江都是泪,流不尽,许多愁”。这些诗句或失之于轻描淡写,或失之于直露,都没有“恰似一江春水向东流”来得打动人心,所谓“真伤心人语”也。把愁思比作“一江春水”就使抽象的情感显得形象可感。愁思如春水涨溢恣肆,奔放倾泻;又如春水不舍昼夜,无尽东流。形式上,九个字平仄交替,读来亦如满江春水起伏连绵,把感情在升腾流动中的深度和力度全表达出来了。以这样声情并茂的词句作结,大大增强了作品的感染力,合上书页,读者似也被这无尽的哀思所淹没了。

全词抒写亡国之痛,意境深远,感情真挚,结构精妙,语言清新;词虽短小,余味无穷。难怪王国维有如是评价:“唐五代之词,有句而无篇。南宋名家之词,有篇而无句。有篇有句,唯李后主降宋后之作,及永叔、子瞻、少游、美成、稼轩数人而已。”(《人间词话》删稿之四○) (蒋雅云)


【赏析三】


这首词,是李煜被俘到汴京后所作。开头说,春花秋月的美好时光,何时了结。因为一看到春花秋月,就有无数往事涌上心头,想到在南唐时欣赏春花秋月的美好日子,不堪回首,所以怕看见春花秋月。在东风吹拂的月明之夜,金陵的故国生活不堪回顾了。那里宫殿的雕栏玉砌应该还在,只是人的容貌因愁苦变得憔悴了。倘若要问有多少愁苦,恰恰象一江春水的向东流去,无穷无尽。一江指长江,用一江春水来比愁,跟南唐故国金陵在长江边相结合,充满怀念故国之情。宋代王绖《默记》卷上:“又后主在赐第,因七夕,命故妓作乐,声闻于外。太宗闻之,大怒。又传‘小楼昨夜又东风’及‘一江春水向东流’之句,并坐之,遂被祸云。’王国维《人间词话》:“尼采谓一切文学,余爱以血书者。后主之词,真所谓以血书者也。宋道君皇帝(徽宗)《燕山亭》词亦略似之。然道君不过自道身世之戚,后主则俨然有释迦,基督担荷人类罪恶之意,其大小固不同矣。”李煜被毒死,跟他写这首词有关,这真是用血写的。所谓“有释迦、基督担荷人类罪恶之意”,就是说,李煜这样的词,不光是写他个人的愁苦,还有极大的概括性,概括了所有具亡国之痛的人的痛苦感情:如怕看到春花秋月,怕想到过去的美好生活。再如故国的美好景物已经不堪回顾。故国的景物象雕栏玉砌等还在,但人的容颜因愁苦改变,这里还含有人事的改变,人的主奴关系的改变。再象以一江春水来比愁。整首词正是反映了有亡国之痛的人的感情,担负了所有这些人的感情痛苦。这正说明这首词具有高度的概括性、代表性,这正是这首词的杰出成就。

宋朝陈郁《藏一话腴》:“太白(李白)曰:‘请君试问东流水,别意与之谁短长。’(《金陵酒肆留别》)江南李主曰:‘问君还有几多愁,恰似一江春水向东流。’略加融点,已觉精采。至寇莱公(准)则谓‘愁情不断如春水(《夜度娘》),少游(秦观)云‘落红万点愁如海’(《千秋岁》),肯出于蓝而胜于蓝矣。”这里对这首词用“一江春水向东流”来比愁作了评论。李白的诗句是写别情的长可以跟东流水比,诗在金陵写的,这个东流水是指长江。李煜的词,是在汴京被拘禁中写的,他看不到长江,长江成为他怀念故国的一部分。因此李白的诗是用眼前景物来作比,李煜的词是用远离自己的长江来作比,在这个比喻里就有怀念故国之情,情思更为深厚。再说,“一江春水向东流”,比东流水”的形象更为鲜明。又“东流水”是比“别意”的“短长”,“一江春水向东流”是比愁的无穷无尽。这是两者的不同处,说明李煜的故国之痛更为深沉,并不是“略加融点”。寇准的词:“日暮汀洲一望时,柔情不断如春水。”这是用春水来比柔情,这个柔情也指别意,跟李白的句意相同,可以说是摹仿李白的词意。“如春水”,也不能与李煜词句相比。秦观的词句:“春去也,落红万点愁如海。”是写“离别宽衣带”的离情别绪,再加上伤春,加上“镜里朱颜改”的憔悴,配上“落红万点”,确是名句。不过李煜的词写的是亡国之痛,比离情别绪更为深沉,也写“朱颜改’,是结合亡国之痛来的,加上“一江春水向东流”的形象鲜明壮阔,从情思到形象,也不是秦观的词句所能比。(田德义)