闹太套是什么意思
“闹太套”是英文“not at all”的音译,意思是没什么、不用谢。因为黄晓明在演唱《One World One Dream》时,由于对not at all的发音酷似“闹太套”而遭网友调侃,此词也因此成为网络流行语之一,以此嘲笑许多明星为了显示自己的与众不同却弄巧成拙。 闹太套的词语介绍 not at all,意思:不要客气,多数英语地区单用此句时非常罕见,可能为地方方言。 造句示例:“Thank you for your help。”“Not at all。” 翻译:“感谢您的帮助。”“别客气。” 黄晓明其他语句:我不要你觉得,我要我觉得 “我不要你觉得,我要我觉得”,出自2019年暑期热播的综艺节目《中餐厅第三季》的嘉宾黄晓明之口。在节目中,作为“店长”的黄晓明以自我为中心,在有关餐厅菜式、采购等事情上,常常不顾及其他人的意见,将盲目自信及独断专行表现得淋漓尽致。 黄晓明在节目中的“经典”台词:“我不要你觉得,我要我觉得”、“这个事情不需要讨论”、“听我的,我说了算”、“你别干了”等等,迅即在网上流传开来。
闹太套什么梗?
01 闹太套是英文“not at all”的中文音译。演员黄晓明在演唱《One World One Dream》时,由于对not at all的美式发音酷似“闹太套”而遭网友调侃,此词也因此成为网络流行语之一。 黄晓明闹太套的由来 在黄晓明一首《one world one dream》的歌曲中,有一些英文歌词,其中有一句“not at all",黄晓明同学唱得很惊艳,酷似“闹太套”,充分展示了他的伦敦铁岭口音,无数英文牛人均内牛满面,顶礼膜拜,因此,便闻名天下了! 造句:做人不能“闹太套”,说英文让人笑。 点评:黄晓明发音的确不太标准,不过,你能保证你就没有“闹太套”的一天?