life is like a boat
罗马拼音:
Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me, and keep me strong
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on comin' and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you thru another day
tooku de iki wo shiteru toumei ni natta mitai
kurayami ni omoeta kedo mekakushi sareteta dake
inori wo sasagete atarashii hi wo matsu
azayaka ni hikaru umi sono hate made
Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong
hito no kokoro wa utsuri yuku nukedashitaku naru
tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo tsureteku
* And every time I see your face
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can see the shore
I can't see the shore
When will I see the shore?
I want you to know who I really am
I never though I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you, and keep you strong
tabi wa mata tsudzuiteku odayaka na hi mo
tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo terashidasu
inori wo sasagete atarashii hi wo matsu
azayaka ni hikaru umi sono hate made
* repeat
unmei no fune wo kogi
nami wa tsugi kara tsugi e to watashitachi wo osou kedo
sore mo suteki na tabi ne dore mo suteki na tabi ne
中文翻译:
没有人知道我究竟是谁
我以前从未感觉到如此虚无空荡
如果我需要有人来陪伴
谁会安慰我并让我更加坚强
我们都在命运之湖上荡舟划桨
波浪起伏这而我们无法逃离孤航
但是假使我们迷失了方向
波浪将指引着我们穿越另一天的曙光
在遥远的地方呼吸着
仿佛变成了透明一般
还以为是周遭的黑暗
却只是被蒙住了双眼
虔诚地祈祷着
期待新的一天的到来
直到闪耀着亮丽光芒的大海边际
没有人知道我究竟是谁
或许他们并不会指责我的荒唐
但如果我需要有人来陪伴
我知道你会追随我并使我坚强
想从不断变迁的人心中挣脱
又一轮阴晴圆缺的月亮 牵引着我向前
每一次我看见你的脸庞
海洋奋力托起我的心脏
你令我在荡桨时感到紧张
转眼我竟看不到岸的彼方
啊,我看不到岸的彼方......
究竟什么时候才能看到岸的彼方?
我希望你能知道我的真实
我从未想过我将要追随着你的方向
但如果你需要有人来陪伴
我将追随着你并使你坚强
就算平淡安稳的日子里 旅行也依然继续
又一轮阴晴圆缺的月亮 照亮了我的身影
虔诚地祈祷着 期待新的一天到来
直到那闪耀着亮丽光芒的大海边际
每一次我看见你的脸庞
海洋奋力托起我的心脏
你令我在荡桨时感到紧张
转眼我竟看不到岸的彼方
荡起命运的小舟
虽然波浪一波一波地袭来
这次仍是美好而奇妙的旅行
每次都是美好而奇妙的旅行
日文:
Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me and keep me strong
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on comin' and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you thru another day
远くで息をしてる
透明になったみたい
暗暗に思えたけど
目隠しされてただけ
祈りをささげて
新しい日を待つ
鲜やかに 光る海
その果てまで
Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong
人の心はうつりゆく
抜け出したくなる
つきはまた新しい周期で
船を连れてく
And every time I see your face,
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
And soon I can't see the shore
Oh, I can't see the shore
When will I.... can see the shore?
I want you to know who I really am
I never thought I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you, and keep you strong
旅はまた続いてく
穏やかな日も
つきはまた新しい周期で
船を照らし出す
祈りをささげて 新しい日を待つ
鲜やかに 光る海
その果てまで
And every time I see your face,
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
And soon I can't see the shore
运命の舟を漕ぎ
波は次から次へと
私たちを袭うけど
それも素敌な旅ね
どれも素敌な旅ね
泰戈尔的诗里有没有一句是life is like a boat
有类似的,飞鸟集里面的,以前做摘录的时候抄过:My day is done, and I am like a boat drawn on the beach, listening to the dance-music of the tide in the evening.
聂鲁达也写过一句类似的,说生命像一条在波涛上漂浮的小船
真的是原句有这首,作者不太清楚:LIFE IS LIKE A BOAT
Life can be compared to a long journey on a boat.
Your parents are the vehicle that brought you on this journey.
Once you are on the boat, there is no turning back.
Where the boat will land is a mystery to all,
That being called your mission in life.
The trip makes no promises of being smooth all the way.
As low and high waves rock a boat,
There are difficulties in life to overcome.
You will see periods of sunny days,
Followed by stretches of cloudy days.
These are phases of livelihood that you must experience.
If you jump overboard and abandon ship,
You will see everything going wrong in your life.
When you return to your boat, which is your security,
You will experience the peace of a smoother path.
You are given a free will to choose your destiny,
And wisdom to find righteousness in the Lord Jesus.
life is like a boat 的歌词是什么意思
《life is like boat》Nobody knows who I really am 没有人知道我是什么模样I never felt this empty before 我以前从未感到如此空荡And if I ever need someone to come along 如果我需要有人来陪伴Who's gonna comfort me, and keep me strong 谁会安慰我并让我更加坚强 We are all rowing the boat of fate 我们都在命运之湖上荡舟划桨The waves keep on comin' and we can't escape 波浪起伏着而我们无法逃脱孤航But if we ever get lost on our way 但是假使我们迷失了方向The waves would guide you thru another day 波浪将指引我们穿越另一天的曙光远くで息をしてる 透明になったみたい (在遥远的地方呼吸着 仿佛变成透明一般)暗暗に思えたけど 目隠しされてただけ (还以为是周遭的黑暗 却只是被蒙住了双眼)祈りをささげて 新しい日を待つ (虔诚地祈祷着 期待新的一天到来)鲜やかに 光る海 その果てまで (直到那闪耀着亮丽光芒的大海边际)Nobody knows who I really am 没有人知道我究竟是什么模样Maybe they just don't give a damn 或许他们并不会指责我有些荒唐But if I ever need someone to come along 但如果我需要有人来陪伴I know you would follow me, and keep me strong 谁会安慰我并让我更加坚强人の心はうつりゆく 抜け出したくなる つきはまた新しい周期で 胸を连れてく (想从不断变迁的人心中挣脱又一轮阴情圆缺的月亮 牵引着我向前)And every time I see your face, 每一次我看到你的脸庞the oceans leap up to my heart 海洋奋力托起我的心脏You make me wanna strain at the oars, 你令我在荡桨时感到紧张and soon I can't see the shore 转眼间我已经看到岸的彼方Oh I can't see the shore.. 啊,我能看到岸的彼方?When will I see the shore? 什么时候我能看见彼岸 I want you to know who I really am 我希望你能知道我真正的模样I never though I'd feel this way towards you 我从未想过我将要追寻你远去的地方And if you ever need someone to come along 如果我需要有人来陪伴I will follow you, and keep you strong 我将追随你并让你更加坚强旅はまた続いてく 穏やかな日も つきはまた新しい周期で 胸を照らし出す (就算平淡安稳的日子里 旅行也依然持续又一轮阴情圆缺的月亮 照亮了我的身影)祈りをささげて 新しい日を待つ 鲜やかに 光る海 その果てまで (虔诚地祈祷着 期待新的一天到来直到那闪耀着亮丽光芒的大海边际)And every time I see your face, 每一次我看到你的脸庞the oceans leap up to my heart 海洋奋力托起我的心脏You make me wanna strain at the oars, 你令我在荡桨时感到紧张and soon I can see the shore 转眼间我已经看到岸的彼方运命の舟を漕ぎ 波は次から次へと私たちを袭うけど それも素敌な旅ね どれも素敌な旅ね (荡起命运的小舟 虽然海浪一波一波地袭来这次仍然是美好而奇妙的旅行 每次都是美好而奇妙的旅行)
life is like a boat 的歌词是什么意思
歌曲《life is like a boat》歌词中文大意:
我到底是谁无人知晓
我感受到前所未有的空虚
若我需要某君的陪伴
究竟谁会来给我安慰,让我坚强
我们都划着命运之船
波涛阵阵涌来,让我们无处可逃
但若我们迷失了方向,海浪会引领你再见朝阳
在远处叹息不止 犹若变得虚空透明
即便在黑暗中也能寄托思念 也不过是自欺欺人
呈上虔诚的祈祷 静心等待着崭新的一天
大海反射出灵动的光华 向着天之一方无限延展
我到底是谁无人知晓
也许是因为没谁在意
但我若需要某君的陪伴
我知道你会跟随我,让我坚强
心思亦慢慢浮现 渴望着就此逃离
又是一轮新月 带上心情踏上旅程
当我每次见到你的脸庞时
都每每令我心潮澎湃
是你让我想抓紧双桨
不久便看见岸在前方
Ah,我看不见海岸
到底何时我才能看见海岸
我想告诉你真实的我
未曾意料在我心中你已占据如此的分量
若你需要某君的陪伴,我会跟随你,让你坚强
旅途尚未结束 平静的日子也照旧继续着
又是一轮新月 心情也由此显现清晰轮廓
呈上虔诚的祈祷 静心等待着崭新的一天
大海反射出灵动的光华 向着天之一方无限延展
当我每次见到你的脸庞时
都每每令我心潮澎湃
是你让我想抓紧双桨
不久便看见岸在前方
我们驾着命运之船 即便波涛阵阵涌来 让人无处可逃
旅行依然精彩无论如何旅行依然精彩
歌曲名称:life is like a boat
歌手:Rie fu
所属专辑:Life is Like a Boat
歌曲时长 5:00
发行时间 2004.9.23
歌词:
Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me, and keep me strong
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on coming and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you through another day
远くで息をしてる 透明になったみたい
暗闇に思えたけど 目隠しされてただけ
祈りをささげて 新しい日を待つ
鲜やかに 光る海 その果てまで
Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong
人の心はうつりゆく 抜け出したくなる
つきはまた新しい周期で 舟を连れてく
And every time I see your face,
the oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
and soon I can see the shore
Ah,I can't see the shore
When will l see the shore
I want you to know who I really am
I never thought I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you, and keep you strong
旅はまだ続いてく 穏やかな日も
つきはまた新しい周期で 舟を照らし出す
祈りをささげて 新しい日を待つ
鲜やかに 光る海 その果てまで
And every time I see your face,
the oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
and soon I can see the shore
运命の船を漕ぎ
波は次から次へと私たちを袭うけど
それも素敌な旅ね どれも素敌な旅ね