尊旭网
当前位置: 尊旭网 > 知识 >

germanwings

时间:2024-09-18 08:29:43 编辑:阿旭

将下面一句话翻译成英语

看来楼上十二层,竟然没有一个说出所以然来,包括有些就是完全错误的。

实际上,第一句是对的,第二句是错的。因为where译出的状语从句中,get his hands on的动词短语功能相当于及物动词,即后面要加宾语。当然,如楼上有一位说的,如果你将where改成which,由于which起到了宾语的作用,取代了it,就不能用it了,而是用which your 15-year-old son can not get his hands on.

还有一点需要纠正的,就是前面的You would better。正确说法是You had better...或You'd better...

估计你只是想要大家在你提供的两个句子间选择而已,否则有多种翻法。我推荐其中两种:
You'd better put the book beyond your 15-year-old son's reach.
You'd better put the book where your 15-year-old son cannot reach.

一条原则:越简明扼要和地道,越好。

大家节日快乐!


germanwings是什么意思

germanwings
德国之翼
双语对照


词典结果:
网络释义
1. 德国之翼
例句:

1.
We wondered why low-cost carrier germanwings had an airplane that resembled araccoon until someone told us it's actually a bear, the official animal of berlin.
我们很想知道为啥廉价航空德国之翼要在飞机上画个浣熊,直到人家告诉我们这其实是只熊,柏林的吉祥物。


-----------------------------------
如有疑问欢迎追问!
满意请点击右上方【选为满意回答】按钮