尊旭网
当前位置: 尊旭网 > 知识 >

优秀英文文章

时间:2024-10-28 06:06:15 编辑:阿旭

优美的英语散文带翻译

  散文是指以文字为创作、审美对象的文学艺术体裁,是文学中的一种体裁形式。下面我带来的是优美的英语散文带翻译,希望对你有帮助。

  到了农历的年末,城市的超市里挂满了玲珑华美的红灯笼,玻璃橱窗上也贴上了各式花样的剪纸,这些都是年的符号,也是年的名片。我内心深藏的年味儿犹如一只脆弱不堪的老酒坛被这些符号与名片猛然击碎,老酒倾泻满地,浓郁醇厚的味道漫然飘散。

  By the end of the lunar calendar, the supermarket in the city was full of exquisite red lanterns, and all kinds of paper-cut were also displayed on the glass windows, which are the symbols of the year, and also the business cards of the year. I am deeply in taste like a fragile old jars were these symbols and name card suddenly shattered, pouring wine with rich mellow taste ran away.

  我小的时候,盼望着过年。从农历的腊月二十三开始,接下来的每一天似乎都是色彩斑斓的,都散发着温馨绵厚的香味儿。村里的老婆婆坐在厚厚的蒲团上教我们唱着童谣:“二十三,祭灶官;二十四,扫房子;二十五,磨豆腐;二十六,蒸馒头;二十七,杀只鸡;二十八,贴画画;二十九,去买酒;年三十,包饺子;大初一,撅着屁股乱作揖。”这首童谣像是我们村里人的过年指南,农历二十三的时候就吃灶糖、祭灶神,二十四的时候就忙着用笤帚打扫屋子,二十五的时候就准备过年吃的豆腐,二十六的时候家家户户蒸枣花馒头、蒸萝卜缨包子……千百年来,太阳沿着亘古不变的轨迹东升西落;冬去春来,人们世世代代遵循着这样的过年流程过年。

  When I was young, I looked forward to the new year. From the twenty-three to the twelfth lunar month lunar, every day seemed to be colorful, exudes the fragrance of sweet thick cotton. In the village the old lady sitting on the futon on the thick teach us singing nursery rhymes: "twenty-three people, officer; twenty-four, twenty-five, and sweep the house; grinding tofu; twenty-six, twenty-seven, Steamed Buns steamed; kill chickens; twenty-eight, paste painting; twenty-nine, to buy wine; thirty years, the first large package dumplings; Juezhaopigu, chaos and bow." This nursery rhyme like Chinese new year we guide people in the village, when the lunar twenty-three eat candy, Jizao God twenty-four of the time, she was busy with a broom to clean the house, twenty-five of the time for the new year to eat tofu, twenty-six when steamed flower, every family Steamed Buns steamed turnip tassel buns...... For thousands of years, the sun has risen to the west along the eternal path, and in the spring of winter, people have followed such a new year for the past year.

  腊月二十三是小年,也叫祭灶日,这一天也是我的故乡鲁湾逢集的日子。集市上人山人海,热闹沸腾。我紧跟着父母,看到卖灶糖的嚷着要买灶糖,看到卖鞭炮的嚷着要买鞭炮,看到卖苹果的就嚷着要买苹果……父母一一应允,还会给我买崭新的袜子、鞋子、帽子和衣裳,从头到脚让我焕然一新。父母平时省吃俭用,一分钱掰成两半花。他们平时不肯买水果,不肯买猪肉,不肯买衣裳,到过年的时候却显得慷慨大方。赶集回家的时候,我们像一只只袋鼠抱着大包小包的年货,跌跌撞撞走在回家的路上。我的父母一年四季在农田里忙碌,只有到过年的时候他们才好好享受几天好日子。他们也总是把最好的东西给孩子。

  The twenty-three is the twelfth lunar month small, also called on the people, this day is also my hometown of Lu Wan market day day. The bazaar was crowed with crowds of people. I followed my parents, see the candy seller clamoring to buy candy, see selling firecrackers clamoring to buy firecrackers, see Apple clamoring to buy apple...... My parents agreed and bought me new socks, shoes, hats and clothes, and made me new from head to toe. Parents usually live frugally, pennies. They usually do not buy fruit, do not buy pork, do not buy clothes, and be generous to the new year. When we go home, just like a kangaroo carrying large bags of special purchases for the Spring Festival on the way home, stumbled. My parents are busy in the fields all the year round, and only by the time of the new year they enjoy a few good days. They always give the best to their children.

  我们这一群疯孩子从小卖铺里买来麻雷子、拉炮、摔炮装在口袋里,在村巷里跑着玩耍,随手将一个摔炮摔在地面上,噼啪一声锐响,吓得鸡飞狗跳。我们玩累了,就在街上挖几个小圆坑,玩弹玻璃球的游戏。至今我已经忘记了玻璃球游戏的规则,但是记得自己输了就将玻璃球送给赢了这场游戏的小伙伴。长大了之后,我发现成人的世界有很多充满玄机的游戏,比儿童的这种游戏更残酷,更深刻。一旦我们在游戏中失败,输掉的不会是玻璃球这么微不足道的东西,可能是长年累月的心血,甚至是所有的自由与幸福。

  We are a group of crazy kids to sell this shop to buy guns, guns, pull large firecracker fell in my pocket, playing in the Village Lane ran, a gun will readily fall down on the ground, the sound of a sharp crackling sound, scared the general turmoil. We were tired and dug some small pits in the street and played a game of glass balls. So far, I have forgotten the rules of the glass ball game, but remember that I lost the glass ball to the small partner who won the game. When I grew up, I found that there were many mysterious games in the adult world, which were more brutal and deeper than the children's games. If we fail in the game, losing is not the glass ball so not worth mentioning things may be even Months and years pass by. effort, freedom and happiness for all.

  大年三十那天下午我们一家人坐在厨房包饺子。母亲和面、擀面皮。哥哥烧火。父亲和我坐在馅盆前包饺子。哥哥看着我包的饺子大笑,说我包的饺子有的像死鱼,有的像肥猪,有的像笨鸭子,丑极了。父亲从口袋里掏出一枚一分的硬币,然后包进饺子里,说:“今晚谁吃着这个饺子,谁就最有福气!”天擦黑的时候,此起彼落的鞭炮轰炸着村庄,空气里弥漫着丝丝缕缕火药味儿。母亲将包好的饺子下到沸水咕嘟咕嘟的锅里。父亲用铁锨在院子里撒下一层沙土。那些沙土是农历二十五用拖拉机从村头的沙岗上拉回来的,弥散着一丝丝清新淳美的'气味。至今我也琢磨不透大年三十村里人在院子里撒下一层沙土的奥妙,大概是除旧迎新、接福纳祥的寓意。我踩在新鲜湿润的沙土上,将一挂红红的鞭炮用竹竿挑起。哥哥从灶膛里取出一根火棍将鞭炮点燃。一阵噼里啪啦的炮响之后,母亲已经将一个个冒着热气和香味儿的饺子盛到了白瓷碗里。一碗碗猪肉白菜馅饺子蘸着老醋,就是我们一家人的年夜饭。吃过年夜饭之后,母亲总是烧开一锅热水。一家人坐在木凳上将脚伸进一只大铁盆里用热水洗脚,边洗脚边说笑。母亲说大年夜洗脚能够洗掉一年的灾病邪祟和祸患困厄。新的一年一定会添福添寿、吉祥平安。母亲还会向我和哥哥的口袋里塞几张崭新的钞票。她说不管大人或小孩子,在辞旧迎新的时候口袋里都应该有钱,这样一年到头都不缺钱花,大家都会有富庶优裕的好日子过。现在想来,从前的年更像是勾画美好生活的仪式。

  Our family sat in the kitchen to make dumplings on the afternoon of the thirty day of the year. The mother and the surface, Ganmian skin. A brother. My father and I sat in front of the pot to make dumplings. My brother looked at me and laughed at the dumplings, and said that some of the dumplings I made were like dead fish, some like a fat pig, some like a dumb duck, so ugly. The father took a one - cent coin out of his pocket and wrapped it into the dumplings and said, "whoever eats this dumpling tonight is the most blessed one." When dusk, firecrackers bombed the village as one falls, another rises, the air was filled with the smell of gunpowder Cecil strands. The mother wrapped dumplings into the boiling water bubbling in the pot. Father with a shovel and a layer of sand in the yard. The sand is the lunar twenty-five tractors from the village of Sha Gang pull back a little bit, dispersion fresh smell atsumi. I have been puzzling over on the thirty people in the village and a layer of sand. In the yard, probably meaning except new year, blessings and fortunes. I stepped on the fresh and moist sand and picked up a red red firecracker with a bamboo pole. Brother from zaotang took a stick to fire lit firecrackers. After a burst of crackling cannons, the mother has a steaming and smell dumplings filled to a white porcelain bowl. A bowl of pork, pork, cabbage and dumplings are dipped in the old vinegar, which is the annual dinner of our family. After the new year's night dinner, the mother always burned a pot of hot water. One family sat on the bench on the foot into an iron bowl with hot feet, feet side side and laughing. The mother said to wash feet a year on New Year's Eve: evil and evil distress. The new year will add to your happiness and your longevity, peace and prosperity. The mother will also put a few new bills in the pocket of me and my brother. She said that whether adults or children, when the old pocket should be rich, so all the year round does not spend money, we will have a good day off too rich. The past year is more like a ritual of delineation of a good life.

  大年初一的早上我们不能懒床,要早早起床,并且要自觉醒来,家长不能喊醒我们。天蒙蒙亮的时候村里的鞭炮声如同雷震。我惊醒之后一骨碌从被窝里爬起来,揉揉双眼从父亲的香烟盒子里抽出一支香烟噙在嘴边,开门挑起一挂长长的鞭炮,用烟头引燃鞭炮,随后一阵鞭炮声,烟雾腾起,浓烈的炮药味儿在院子里弥漫。吃过早饭之后,大人们三五成群去给家族的长者拜年,要磕头作揖。我和小伙伴们无拘无束地玩耍,拿着压岁钱到小卖铺换成了玻璃球、泡泡糖和鞭炮。

  We can't be lazy in the morning of the first year of the year. We should get up early and wake up consciously, and parents can't wake us up. When the dawn of the village of firecrackers like thunder. I woke up from the bed, his eyes pulled out a cigarette from the cigarette box in her father's door hanging in the mouth, provoked a long firecrackers, with a cigarette igniting firecrackers, then a burst of firecrackers, smoke free, strong smell of gunpowder in the yard diffuse. After breakfast, they go to the family of the elderly in knots with kowtow to pay New Year's call. My friends and I played in a free way, carrying money to the shop for glass balls, bubble gum and firecrackers.

  一年又一年悄无声息地过去。年像是一个小伙伴,一只手拿着欢乐有趣的玩具,另一只掂着饕餮美食,大声召唤着我们,让我们心驰神往。我们渐渐地长大,年像是伴随着我们成长。它由一个活泼淘气的孩子变成彬彬有礼的少年,在岁月更替里又变成了深沉稳重的青年。年不会再像从前一样和我们一起玩鞭炮游戏,不会再像从前一样和我们一起偷吃食物,不会再像从前一样和我们一起奇思妙想……

  Year after year silently past. Years like a buddy, a hand holding a fun toy, another Dianzhe gluttonous delicacy beckons us, loudly, fascinated us. As we grow up, the year looks like we grow up. It turned into a well - mannered teenager from a lively and naughty child and became a deep and stable youth in the years' change. Would not like before and we play firecrackers game, not like before eating food with us, and we will never be the same again with whimsy......

  我独坐在沙发上回味着被岁月冲淡的年味儿。我似乎闻到了灶糖的甜香,闻到了枣花馒头的香味儿,闻到了煮猪肉的浓香,闻到了猪肉白菜馅饺子的美味儿,闻到了鞭炮的气味儿……

  I sit on the sofa pondering over the years in taste or. I seem to smell the sweet smell of flower candy, Steamed Buns smell smell, smell the aroma of cooked pork, pork and cabbage dumplings delicious, smell the smell of firecrackers......


优美英文散文带翻译

  在生命中总会想起那样一个时刻,守望着温柔的九月,阅读着一些优美的英文的 散文 。下面是有优美英文散文带翻译,欢迎参阅。
  优美英文散文带翻译:你点燃我的生命
  是你,点燃了我的生命

  You Light up My Life

  善待,每一个和我们结缘的人;珍惜,我们身边的每一个朋友;爱,生命中,每一个和我们结缘的人。茫茫的人海中,相识,其实,就是缘份……感觉,奥修所说的,也许是一种纯净、超越世俗和男女,充满神性和佛性的博爱,弥发,一种禅性和机锋,而我,却好像永远,都,无法参透……

  Be good to every one who becomes attached to us; cherish every friend who is by our side; love every one who walks into our life. It must be fate to get acquainted in a huge crowd of people...I feel, the love that Osho talks about, maybe is a kind of pure love beyond the mundane world, which is full of divinity and caritas, and overflows with Buddhist allegorical words and gestures, but, it seems that I cannot see through its true meaning forever...

  也许,我并不只是"接受";而是,因为那种爱,让我,情不自禁、无法抗拒、不能拒绝……知道吗,是你,点燃了我的生命!而我,固执的相信,这种情感,在我的生命中,只有一次。因为爱,我们,不再孤单;因为思念,品尝,更多的寂寞。

  Maybe, I do not just "absorb" your love; but because the love overpowers me and I am unable to dispute and refuse it...Do you know? It's you who light up my life! And I stubbornly believe that such love can only be experienced once in my life. Because of love, we won't be lonely any more; because of yearning, we taste more loneliness.
  优美英文散文带翻译:微笑吧,多微笑可以让你多活七年
  The broader your grin and the deeper the creases around your eyes when you smile, the longer you are likely to live.

  你在微笑的时候嘴咧的越大,眼周围的皱纹越深,你可能活的越久。

  Broader grins and wrinkles around the eyes reflect an underlying positive outlook on life that translates into better long-term health, the researchers believe.

  大大的笑容和眼周深深的皱纹反应了你对生活潜在的态度,这种态度让你过一个长久健康的生活。

  Experts studied 230 pictures of major league baseball players printed in the 1952 Baseball Register.

  专家们从1952年的一些主要的 棒球 联盟中研究了230名注册棒球队员的照片。



  The researchers ranked each player according to whether they had no smile at all, a partial smile, where only the muscles around the mouth were involved, or a full-blown smile that featured a toothy grin, raised cheeks and creases around the eyes. The researchers then compared the photos with the life span of each player.

  专家们按队员们的笑容进行等级分类,分别是“一点都不笑”,“笑了一点儿”,“微笑时嘴部肌肉有抽动”或是“笑的合不拢嘴”,以及“扬起脸,眼睛都笑出了皱纹”等这几个分类。然后他们把这些照片与队员们的寿命进行了比较。

  The results revealed that of the 184 players that had since died, those in the ’no smile’ category had lived an average of 72.9 years.

  结果显示,在184名现已去世的队员中,那些属于在照片中“从不微笑”的人,他们的平均寿命是72.9岁。

  The findings support another study which showed that being happy can reduce the risk of heart disease.

  这些证据同时也支撑了另一项研究,那就是保持快乐的心态会降低得心脏病的风险。
  优美英文散文带翻译:年轻人,应该如何更好的生活?
  You’re young once only. How do you make the most out of it instead of wasting time only on the unnecessary parties and drinks all the time? Feross Aboukhadijeh, a web developer, designer, and Stanford computer science graduate, who has a company StudyNotes that helps students learn faster and better, shared on Quora what a young person should do to life.

  你只会年轻一次。你该如何追求理想的生活而不总是把时间都浪费在无聊的聚会和酒宴上呢?费罗斯·阿巴克哈迪贾是一名网站开发师、设计师, 毕业 于斯坦福大学计算机科学专业。他创立了StudyNotes公司,致力于帮助学生更快更好地学习。他在Quora上分享了年轻人应该如何生活。

  1. Prioritize learning.

  把学习放在首位。

  Learn the 10,000 hour rule.

  不要忘记一万小时定律。

  作家葛拉威尔在《异数》一书中指出:“人们眼中的天才之所以卓越非凡,并非天资超人一等,而是付出了持续不断的努力。只要经过1万小时的锤炼,任何人都能从平凡变成超凡。”

  Start early.

  尽快开始。

  Read a lot. 2-3 hours a day, at least.

  大量阅读。每天至少2到3小时。

  2. Don’t talk about doing stuff. Do stuff.

  不要说要做什么事。做事。

  The world is full of so many talkers, and so few doers.

  世界上不乏空口说白话者,而行动者只是少数。

  Too much planning is as bad as no planning.

  考虑太多和没有计划一样糟糕。

  "Posting about your plans is shadow of Done"

  “吹嘘计划是对实际行动的臆想。”

  Make stuff while your brain is young and fresh. The brain gets slower as you age.

  趁你的思想年轻有活力时做事。你的大脑随着你的年龄的增长而变迟钝。

  3. Figure out what you like. Try to become the best in the world at it.

  找到你喜欢做的事。努力成为这个领域里的顶尖人物。

  If you start early, you will have time to change your mind.

  如果你趁早开始,你还有机会改变主意。

  Don’t worry if it’s not "prestigious" or won’t make you a lot of money. If you’re good at it, you’ll make it prestigious.

  不要担心你所喜欢的事情不“体面” 或者不能赚到很多钱。如果你很擅长这件事,你会让它受人尊敬的。

  4. Experience stuff.

  多多经历。

  Watch epic movies/books/music.

  去看史诗级的电影、书籍、音乐。

  Go on adventures (road trips, travel to other countries).

  去冒险(公路旅行、异国游)。

  Talk to interesting people and really LISTEN.

  和有趣的人交谈,认真倾听。

  5. Spoil yourself on the stuff that matters.

  在重要的事情上宠爱自己。

  Eat well, sleep well, drink (water) well.

  吃好、睡好、喝好(喝水)。

  Buy a good bed (you spend ⅓ of your life in your bed).

  买一张好的床(你一生有三分之一的时间在床上度过)。

  Buy a good computer (since you will spend so much time on it).

  买一台好的电脑(因为你会花很多时间在它身上)。

  Similarly, good chair, keyboard, mouse, etc.

  同样地,好的椅子、键盘、鼠标等等。

  6. You may ignore the opposite sex until you are 20.

  在20岁之前,你完全可以忽视异性。

  At the very least don’t feel bad if you don’t have a girlfriend/boyfriend before age 20. You’re not "missing out" — in the grand scheme of things, it’s not very important.

  至少,在你20岁之前不要因为没有女朋友或男朋友而心情不好。你并没有”错过机会“——在庞大的人生计划中,这并不是非常重要。

  7. Try to work hard to get into college.

  努力学习进入大学。

  In high school, try to get all A’s — even when the class is unpleasant.

  上高中时,努力每个科目都拿到A——即使这堂课不是那么让人愉快。

  University is such a formative experience, you’ll make lifelong friends and business partners, and learn a ton about yourself.

  大学是一段有重大影响的形成经历,你会结交一辈子的朋友和商业伙伴,而且深入了解自己。

  You’ll want to do this at the best possible school you can get into.

  你当然会希望在你所能进入的最好的大学里完成这些事。

  8. Don’t worry about your grades once you got into college.

  进入大学后就不要太在乎成绩了。

  Once in college, don’t worry about grades (caveat: unless you plan to go to grad school, especially law or PhD programs, or apply for a competitive job).

  一旦进入大学后,不要为成绩操心了(警告:除非你想读研,特别是法律专业或者想读博,再或者你想应聘一份竞争激烈的工作)。

  Optimize for learning and personal happiness.

  充分追求知识和个人幸福。

  Find time for side projects.

  为业余活动腾出时间。

  9. Be genuine. Be nice.

  真诚。友好。

  Being a generally nice person will make you so many awesome lifelong friends.

  做一个大方友好的人可以让你结交到许多很棒的终生挚友。

  Being genuine is freeing since you can just be yourself with everyone you know — you won’t have to worry about keeping lies straight in your head.

  真诚就是自由,因为这样你能在所有认识的人面前做真实的自己——不需要因为脑中藏着谎言而担心。

  10. Learn to delay gratification.

  学会推迟享受。

  Ability to delay gratification predicts future success.

  推迟享受的能力预示着未来的成功。

  Those who succumb to pressures and do what’s immediately satisfying miss out on later satisfaction.

  那些向压力投降而享受片刻的欢愉的人,错过了享受以后的满足的机会。

  Kids in high school who partied every night are bagging groceries at Safeway now, while those who delayed that "fun" for just a few more years get to work at their dream job for the rest of their lives.

  那些在高中夜夜聚会的孩子们现在在西夫韦超市整理杂货,而那些推迟了不过几年“享受”的孩子可以在余下的人生里从事着他们梦想的工作。


英语的励志文章带翻译

  导语:即使你被告知要接受事实,也要自己找原因。下面是关于英语的励志文章带翻译,欢迎阅读。   篇一:关于英语的励志文章带翻译   《未来尽在掌控》   We can take the mysterious, hazy future and carve out of it anything that we can imagine, just like a sculptor carves a statue from a shapeless stone.   We are all in the position of the farmer. If we plant a good seed, we reap a good harvest. If our seed is poor and full of weeds, we reap a useless crop. If we plant nothing at all, we harvest nothing at all.   I want the future to be better than the past. I don’t want it contaminated by the mistakes and errors with which history is filled. We should all be concerned about the future because that is where we will spend the reminder of our lives.   The past is gone and static. Nothing we can do will change it. The future is before us and dynamic. Everything we do will effect it.   Each day will brings with it new frontiers, in our homes and in our businesses, if we will only recognize them. We are just at the beginning of the progress in every field of human endeavor.   我们可以掌握神秘而不可知的未来,从中创出我们所能想象的任何东西,一如雕刻家可以将未成型的石头刻出雕像一样。   我们每个人都是农夫。我们若种下好种子,就会有丰收。倘若种子长得不良且长满杂草,我们就会徒劳无获。如果我们什么也不种,就根本不会有什么收获。   我希望未来会比过去更好。我不希望未来会被那些充斥在历史中的错误所污染。我们应关心未来,因为往后的余生都要在未来中度过。   往昔已一去不复返而且是静止的。任凭我们怎么努力都不能改变过去。英语短文未来就在我们眼前而且是动态的。我们的所作所为都会影响未来。   只要我们体会的出来,每天都可以发现新的知识领域伴随而生,可能是在家里,也可能是在我们的事业中。我们正处在人类所努力钻研的每个领域中进步的起点。   篇二:关于英语的励志文章带翻译   《最成功的投资》   I feel very presumptuous and uncomfortable about trying to explain out loud the things I believe in. But I do think that all human problems are in some way related to each other, so perhaps if people compare their experiences they may discover something in common in hunting the answers.   我想,若是大声解释我的信仰,不仅会给人一种自大的感觉,也会使我感到不安。但是我认为,从某种程度上来说,人类所有的问题都是息息相关的。因此,倘若人们比较一下他们的经历,也许就能在寻找答案的过程中发现某些共同之处。   I am a very fortunate man for I lead a full and what is for me a happy life. I say this even though I happen to have had, in the course of it, a couple of severe personal blows.   我是一个幸运的人,因为我的生活充实而幸福。不管怎样,我依然会这么说,即使曾经的多次不幸给我带来了沉重的打击。   My first wife collapsed and died one day while she and I were ice skating, after eighteen years of a most happy existence together. My only son, a sergeant in the army combat engineers, was killed in Italy in the last war. Nevertheless, these tragedies did not throw me completely and I have been able to fill my life anew with happiness.   我与第一个妻子共同度过了18年幸福的婚姻生活,然而在我们去滑冰的那天,她突然倒下,撒手人寰。我唯一的儿子是一名工兵军士,二战期间,在意大利阵亡。然而,我并没有被这些不幸彻底打倒,而是再次让我的生活充满幸福。   I do not mean to sound calloused. Those blows hurt me deeply. I guess that two basically important things helped me most to recover.   我并不是想让大家觉得我冷酷无情。这些不幸确实对我造成了很大的伤害。   One is the fact that I have come to see life as a gamble. The other is a belief in what some people call the hereafter. I try to live fully so that when and if my luck changes there will be little room for regret or recrimination over time lost or misspent.   我想我之所以能够重新振作起来,其中有两个重要的原因:一是我认为生活其实就是一场赌博,二是我对人们所说的来世深信不疑。为了在晦运时,不至于因虚度时光而后悔或自责,我努力让自己充实地生活。   My belief in the hereafter is wrapped in the intangible but stubborn thoughts of a layman. Very likely I would get lost in trying to describe or defend, by cold logic, my belief in God but nobody could argue me out of it.   作为一个普通信徒,无形而坚定的思想正是我信仰来世的来源。我信仰上帝,也许我难以用冷冰冰的逻辑来描述这个信仰或为它辩护,但谁也无法说服我放弃它。   I have come to believe that I owe life as much as it owes me, and I suppose that explains this fine satisfaction I get out of endeavoring to do a job to the best of what ability I have, and out of helping somebody else.   我相信,我对生活付出多少,就会得到多少。因此,我认为,我最大的满足正是来源于尽自己最大的努力去做一份工作或是帮助别人。   As a kid I used to ride a rake in the hayfields. I got a tremendous kick out of trying to sweep every field clean as a whistle. Here I made a surprising and happy discovery: that there could be actual enjoyment in the exercise of thoroughness and responsibility, and that duty didn’t have to be a drudge.   孩提时,我常会在干草地上开耙草机。在将每片草地耙干净的.过程中,我总会获得极大的成就感,并惊奇地发现:尽心而尽责地完成一件事会为你带来真正的快乐,而尽责也并不一定是做苦工。   I don’t know exactly why, but I like to do things for other people. Not only family responsibilities, work on a hospital board, and various church organizations but also themost inconsequential things that might hardly seem worth the time.   我很喜欢为人服务。我不仅为家庭负责,在一家医院的理事会及各种教会组织中工作,我还会去做一些看似浪费时间的最无关紧要的琐事。   My office happens to be on Independence Square and now and then I have occasion to direct a tourist to the Liberty Bell or fill him in on a little of the history of Philadelphia. The tourist doesn’t seem to mind and it makes me feel good. I’m afraid   我的办公室正好在独立广场,因此我偶尔会为去独立钟的游客带路,一路上给他讲一些费城的历史。虽然游客并不在乎这些,但我却乐此不疲。   I’m not very profound. that I have found it a good investment. It has paid me a very high return, undoubtedly more than I deserve.I have tried to comprehend why something so simple and so sound as the Golden Rule is so often forgotten or held in disrepute. I can only say—and I say this quite selfishly—   我自己并非知识渊博之人。我常常想弄明白,像黄金定律那样简单而合理的箴言为何总被人们遗忘或不屑一顾。我只能说,也自私地说,我发现为人服务是一项最成功的投资。毫无疑问,它给予我的回报远远高于我的应得。

励志文章英语带翻译

  无论是学生,还是职场人士,正越来越频繁地采用励志的方式为荒芜的精神家园寻找寄托。下面是我带来的,欢迎阅读!    1   快乐就是这么简单   Do you want to be happy? Of course you do, but according to new research, resting and relaxation are no way to go about it.   想要快乐吗?你当然想啦,不过最新研究显示,休息放松可不能让你快乐起来。   You're better off going to the theatre or exercising; even a visit to the library beats lounging around on the sofa.   你最好去剧院看场剧,或者去做运动,即使是去图书馆看书也比躺在沙发上无所事事要强。   Such were the findings of a joint study by the University of Sussex and the London School of Economics, which has e up with a list of 33 activities that make us happy.   这是苏塞克斯大学和伦敦经济学院共同研究的发现,从中还得出了一份清单,列出了33件可以让我们快乐的事。   One thing's for certain, texting and social media e at the bottom of the list, only increasing our happiness by a puny 0.45 per cent.   可以肯定的是,简讯和社交媒体只能让我们的快乐感增加微不足道的0.45%,排在了列表的末尾。   But happiness doesn't have to e from other people. It can e from within - and connecting with the world around you.   但是快乐不一定是来自别人的,它还可以源于自身,与你周围的世界有着紧密的联络。   DIGGING IN THE GARDEN   园艺的快乐   By Sally Brampton   莎莉•布兰普顿   A few years ago I went through a period of such severe depression that life didn't seem worth living. It was like permanent winter, so bleak and cold that the sun would never shine.   几年前,我曾有一段时间患了严重的抑郁症,生活于我几近无可眷恋。我感觉身处永久的严冬,连阳光也无法穿透刺骨的寒冷。   Then I saw snowdrops pushing through the freezing, iron-hard ground. I looked at them every day until I felt that if they could e back to life, then so could I.   后来我看到雪花莲从冰冷坚硬的泥土里钻出来了。我每天看着它们,心想,如果它们可以挺过这个寒冬,那我也可以。   Those green shoots gave me hope in a way that nothing else had.   唯独是这些绿色的嫩芽,用独特的方式给我带来了希望。   As spring came, I started to put in more and more plants, until the garden was ablaze with colour. Life was growing through my hands; gentle, peaceful, but, above all, optimistic. If I gave love, it was returned, a hundredfold.   春天来了,我开始不断地在花园里种各种花草,整个花园都充满了鲜艳的色彩。生命通过我的双手不断成长,迸发著柔和宁静、乐观向上的气息。我给它们的爱意,它们百倍地回报了我。   I could spend hours lost in gardening. The form of depressive illness I have is biological. It has affected generations of my family and follows no rhyme, reason nor circumstance. I can be depressed when the sun is shining or I am surrounded by a group of loving friends.   我陶醉在园艺中,不知不觉就会度过好几个小时。我患有的抑郁症是遗传性的,已经影响了我家里好几代人,无规律可循,原因不明,也不知道什么时候会发作。无论是阳光灿烂的时候,还是和一群好朋友在一起,我都有可能会郁郁寡欢。   Of course, fresh air and exercise help to alleviate depression, but for me gardening is more than that. It represents endurance as well as hope.   当然,呼吸新鲜空气和做运动能够减轻抑郁的症状,但对我来说,园艺不仅仅是一种治疗的手段。它代表着忍耐和希望。   At the end of the first garden I made stood a tree, huge and magnificent. It withstood freezing temperatures and gale-force winds. It bent but never broke.   在第一个花园的深处,我亲手种了一棵树,高大茂盛,经得住刺骨的严寒和凛冽的暴风,即使被吹弯了也从来没有折断过。   The leaves dropped until it looked no more than a stark skeleton, but it always, always came back to life. And so I learned that we may be battled and bruised, but hope is a living thing.   每次落叶纷飞,最后只剩下光秃秃的树枝,它总是可以恢复生机。从中我懂得了一个道理:我们会经受考验,会跌倒受伤,但希望是不灭的。    2   失败的意义   Failure doesn't mean you are a failure,   失败并不代表你是个失败者   It does mean you haven't succeeded yet.   它只表明你尚未成功   Failure doesn't mean you have acplished nothing,   失败并不代表你一无所获   It does mean you have learned something.   它只表明你吸取了一次教训   Failure doesn't mean you have been a fool,   失败并不代表你很愚蠢   It does mean you had a lot of faith.   它只表明你信心百倍   Failure doesn't mean you've been disgraced,   失败并不代表你无脸见人   It does mean you were willing to try.   它只表明你百折不回   Failure doesn't mean you don't have it,   失败并不代表白费功夫   It does mean you have to do something in a different way.   它只表明你的方法仍待改进   Failure doesn't mean you are inferior,   失败并不代表你低人一等   It does mean you are not perfect.   它只表明你也并非完人   Failure doesn't mean you've wasted your life,   失败并不代表你浪费了生命   It does mean you have a reason to start afresh.   它只表明你有理由重新开始   Failure doesn't mean you should give up,   失败并不代表你应该放弃   It does mean you must try harder.   它只表明你要加倍努力   Failure doesn't mean you'll never make it,   失败并不代表成功永远不属于你   It does mean it will take a little longer.   它只表明你可能需要付出更多的时间   Failure doesn't mean God has abandoned you,   失败并不代表上帝已经将你抛弃   It does mean God has a better idea.   它只表明上帝还有更好的主意