尊旭网
当前位置: 尊旭网 > 知识 >

go your way

时间:2024-11-08 01:27:08 编辑:阿旭

帮忙用英语翻译一下(不要网上直接翻译的)

Exactly,life never get away from loneliness to be alone. In spite of our birth,we growing,we falling in love and we success or fail,till the end,loneliness exist in the life's corner like shadow,reminding you of it's existence from time to time.It tells you a joke,you don't know how to do.There are sunshine and rains,love and loneliness.Don't worry about those things.Why do we need to spend lots of energy to oppose it?It's a good idea to write a book,make love,travel a beautiful place,love a kind girl,earn one million money after having one million money,but don't let these things be the arms of preventing loneliness.That's wrong,various of experience are just one part of life,it shouldn't be the chip of fight what is sacrificed.We can't prevent the loneliness,we can't forget the loneliness,loneliness won't be sick as the time goes by,loneliness won't be pale and weak with the increase in the number of lover,loneliness is be here,won't leave or escape,tell some cold joke to us sometimes.我这四级英语的水平实在没法把这么文艺的中文翻译的多好== 原创~


找一首日语歌的名字 只知道其中几句歌词 还是中文的不连续的

tsunenori - さよならさよなら feat.Kotomi,Saki&T-NOX
歌词

This is the time to say goodbye
It's so hard to do this
But someday
I want to see you again
So I just say, goodbye
ふわひらり 花びらが舞うたび
涙があふれてく
かけがえない 一瞬に
さよならと手を振るよ
You go your way, I go my way
You go your way, I go my way
You go your way, I go my way
You go your way, see you again
初めて交わした
言叶が今
胸の奥の方で
甦てくる
ここから あの日から
二人歩きはじめた
ここから 明日から
一人でも强くならなくちゃ
ふわひらり 花びらが舞うたび
思いがあふれてく
きみの一番の笑颜に
「ありがとう」と手をふるよ
You go your way, I go my way
You go your way, I go my way
You go your way, I go my way
You go your way, see you again
喧哗してすれ违った日
目标が梦に成った日
优しさあふれる君の一言が
何よりも嬉しかった日
アルバムの中の1ページ、
胸に刻みこれから生きてく
また一绪に笑えるように
それぞれのストーリー
いつでも いつまでも
梦のある君が好き
いつでも とこまでも
君は走り続けて欲しい
ふわひらり 花びらが舞うたび
涙があふれてく
かけがえない一瞬に
「さよなら」と手を
ふわひらり 花びらが舞うたび
思いがあふれてく
きみの一番の笑颜に
「ありがとう」と手をふるよ
桜は雨の中
记忆は风邪の中
远くなる言叶が
ラララ さよなら
ラララ さよなら
ラララ さよなら
変わらき同じ季节
同じ空见て
あたし达の场所
きっと変わらないよ
そう、どんな时だって
大人になったって
色あせない good times
今は say goodbye


谁可以帮我翻译一下对话啊?译成英语,不要在网上直接译的。

A:Lomg time no see.How have you been?
B:I've been concentrate on an Amrican film, it is just fantastic , so I seldom went out.
A:What is it?
B:"The Vampire Diaries", you may take a look if you are free.
A:I will. Anyway,it is a fine day,isn't it? How about going for a film?
B:Do you know some new films?
A:"Zhao’s Orphan" directed by Chen Kaige is just on show now.
B:Really?I've been longing for it.Let's go.
中间有些句子表达起来是一样的,并且考虑到是以对话的形式出现,所以有省掉个别句子没翻译~~~