尊旭网
当前位置: 尊旭网 > 知识 >

李香兰 玉置浩二

时间:2024-11-11 11:46:42 编辑:阿旭

李香兰这首歌表达什么?

李香兰这首歌表达了一个女人悲情无奈的一生。这首歌是为了纪念“李香兰”这个人而创作的歌曲。早期是由日本歌手玉置浩二演唱的《行かないで》,是电视剧《再见李香兰》中的主题曲。后来由张学友改编成粤语歌《李香兰》。我们翻译的国语版叫《秋意浓》。李香兰概述李香兰,原名山口淑子,出生在中国辽宁的日本人,因为很有艺术天分而被日本侵华势力选中利用,17岁的李香兰被包装为歌星出道。因为学习过学习花腔女高音,她的歌声婉转动人,造诣高深,被评为与周旋和白光等齐名的上海五大歌后。她演唱的《夜来香》,后来被邓丽君等歌手翻唱,至今仍脍炙人口。日本投降后,李香兰原本因汉奸罪被逮捕,但证实为日本人后,而得以释放,遣返回国。回到日本之后开始从政,做了参议院议员。

李香兰这首歌表达什么?

主要就是为了纪念李香兰这个人 “像花虽未红 如冰虽不冻”都是形容李香兰的,在这首歌中,学友用自己饱含情感而有极具穿透力的嗓音,如控诉般,低吟着世界的不公。李香兰原名山口淑子,她本为日本人,却被自己人变成了政治工具,她迷人的歌喉,动人的外表。无论她如何努力都永远洗干净自己背负的民族给中国带来的罪恶,后来因为被视为间谍,被迫回到日本,可是她在演绎歌唱的造诣却让她不段的为加强中日友谊努力。她一直在组织中日文化交流活动。这首歌就是为了纪念这位昔日的明星,那位在中国红极一时的日本籍巨星。纪念这位有着悲情无奈的人生的女人。李香兰(Shirley Yamaguchi,1920年2月12日~2014年9月7日),出生于辽宁省灯塔市,祖籍日本佐贺县,本名山口淑子,日本华语女歌手、演员。1944年在上海与黎锦光合作发行歌曲《夜来香》。1945年日本战败,李香兰以汉奸罪名被逮捕,后因其日本公民身份被无罪释放。1946年遣送回日本,1947年改回原名山口淑子继续其演艺事业。1958年冠夫姓成为大鹰淑子,告别舞台转而从政。1974年当选参议院议员,1992年退休。

《李香兰》这首歌日语版叫什么名字

《李香兰》改编自日本歌手玉置浩二的《行かおいて》《行かないで (不要走)》(电视剧《别了,李香兰》主题曲)曲:玉置浩二词:松井五郎演唱:玉置浩二歌词:何も、见えない 何も (看不见,什么也看不见)ずっとないてた (一直在哭泣)だけど、悲(かな)しいんじゃない (只是,我不悲伤)暖(あたた)かい、あなたに、触(ふ)れたのが、嬉(うれ)しくて(轻轻触碰你,感觉温暖,我欣喜万分)ああ...... 行かないで、行かないで、(啊…… 别走,请你别走)何时(いつ)までも、ずっと、话(はな)さないで (不论到何时,请你,请你别说要走)ああ...... 行かないで、行かないで (啊…… 别走,请你别走)このままで...... (就这样一直下去好么……)何时(いつ)か、心は何时か (要到什么时候,我的心要到什么时候)远(とお)い何処(どこ)かで (在遥远的的某处)皆(みんな) 思(おも)い出になると (将一切变成回忆)知(し)らなくて いいのに、知(し)らなくて いいのに (我不知道,这样也好,不知道也好……)ああ...... 行かないで、行かないで、(啊…… 别走,请你别走)何时(いつ)までも、ずっと、话(はな)さないで (不论到何时,请你,请你别说要走)ああ...... 行かないで、行かないで (啊…… 别走,请你别走)このままで...... (就这样一直下去好么……)扩展资料“行かないで”,意为:不要走。是电视剧《再见李香兰》的主题歌。后来被改编,成为香港歌手张学友主唱的粤语流行曲《李香兰》。1993年,《李香兰》被重填国语歌词,取名《秋意浓》,收录于张学友销量与口碑俱佳的《吻别》专辑。 玉置浩二(たまき こうじ),1958年出生于日本北海道旭川市神居町。1980年代以“安全地带”乐团崛起,是中国人最熟悉的日本流行歌手之一。曾经带领他的安全地带乐队来中国开演唱会。当时的中国观众面对外来的流行音乐时还没有太多的热情,喝彩和鼓掌更多是出于礼貌,所以真正开始接受玉置浩二还是要从香港歌手的翻唱版本算起——他是被香港明星们翻唱得最多的日本歌手。黎明、郭富城、张国荣、张学友等大牌歌手都指名翻唱过他的歌曲。参考资料百度百科-行かないで

《李香兰》这首歌日语版叫什么名字

《李香兰》改编自日本歌手玉置浩二的《行かおいて》
《行かないで
(不要走)》
(电视剧《别了,李香兰》主题曲)
曲:玉置浩二
词:松井五郎
唱:玉置浩二
歌词:
何も、见えない
何も
(看不见,什么也看不见)
ずっとないてた
(一直在哭泣)
だけど、悲(かな)しいんじゃない
(只是,我不悲伤)
暖(あたた)かい、あなたに、触(ふ)れたのが、嬉(うれ)しくて
(轻轻触碰你,感觉温暖,我欣喜万分)
ああ......
行かないで、行かないで、(啊……
别走,请你别走)
何时(いつ)までも、ずっと、话(はな)さないで
(不论到何时,请你,请你别说要走)
ああ......
行かないで、行かないで
(啊……
别走,请你别走)
このままで......
(就这样一直下去好么……)
何时(いつ)か、心は何时か
(要到什么时候,我的心要到什么时候)
远(とお)い何処(どこ)かで
(在遥远的的某处)
皆(みんな)
思(おも)い出になると
(将一切变成回忆)
知(し)らなくて
いいのに、知(し)らなくて
いいのに
(我不知道,这样也好,不知道也好……)
ああ......
行かないで、行かないで、(啊……
别走,请你别走)
何时(いつ)までも、ずっと、话(はな)さないで
(不论到何时,请你,请你别说要走)
ああ......
行かないで、行かないで
(啊……
别走,请你别走)
このままで......
(就这样一直下去好么……)


  • 上一篇:汪潮涌
  • 下一篇:没有了