尊旭网
当前位置: 尊旭网 > 知识 >

qiuxi

时间:2024-11-16 04:21:01 编辑:阿旭

杜牧《秋夕》

  杜牧——《秋夕》   银烛秋光冷画屏,   轻罗小扇扑流萤。   天街夜色凉如水,   卧看牵牛织女星。   注释:   秋夕:秋天的夜晚。   银烛:白色而精美的蜡烛。   轻罗小扇:轻巧的丝质团扇。   天街:天庭,即天上。一作“天阶”。   全诗意谓:宫院里烯着银蜡烛,秋光中画屏冷冰冰;宫女摇着轻盈的罗扇,追逐着捕捉流萤,当天上层云如阶、夜色冰凉似水的时候,她自个儿卧看银河上的牵牛织女星。   赏析:   诗作描写一名孤单寂寞的宫女,在七月七日之夜,于百无聊赖之际,以追扑流萤来排遣孤寂的心境;到最后只好带着羡慕的眼色,仰望渡河的双星,从另一个角度看,本诗却也画出一幅“秋夕乘凉图”,抒发了宫女的活泼轻快之情。   蘅塘退士赞曰:“层层布景,是一幅着色人物画。只‘坐看’(应为‘卧看’)二字,逗出情思,便通身灵动。


杜牧的【秋夕】的解释

杜牧《秋夕》的解释:在秋夜里烛光映照着画屏,手拿着小罗扇扑打萤火虫。夜色里的石阶清凉如冷水,静坐寝宫凝视牛郎织女星。原文:《秋夕》唐·杜牧银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。杜牧的简介:杜牧,字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年人。杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。注释:1.秋夕:秋天的夜晚。2.银烛:银色而精美的蜡烛。银,一作“红”。画屏:画有图案的屏风。3.轻罗小扇:轻巧的丝质团扇。流萤:飞动的萤火虫。扩展资料:这首诗写失意宫女生活的孤寂幽怨。首句写秋景,用一“冷”字,暗示寒秋气氛,又衬出主人公内心的孤凄。二句写借扑萤以打发时光,排遣愁绪。三句写夜深仍不能眠,以待临幸,以天街如水,暗喻君情如冰。末句借羡慕牵牛织女,抒发心中悲苦。参考资料:百度百科_秋夕

秋夕古诗的意思是什么?

意思:在秋夜里烛光映照着画屏,手拿着小罗扇扑打萤火虫。夜色里的石阶清凉如冷水,静坐寝宫凝视牛郎织女星。出处:《秋夕》是唐代诗人杜牧(一作王建)创作的一首七言绝句,是一首宫怨诗。原文:银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。赏析此诗写失意宫女生活的孤寂幽怨。前两句已经描绘出一幅深宫生活的图景。在一个秋天的晚上,银白色的蜡烛发出微弱的光,给屏风上的图画添了几分暗淡而幽冷的色调。这时,一个孤单的宫女正用小扇扑打着飞来飞去的萤火虫。“轻罗小扇扑流萤”,这一句十分含蓄,其中含有三层意思:第一,古人说腐草化萤,虽然是不科学的,但萤总是生在草丛冢间那些荒凉的地方。如今,在宫女居住的庭院里竟然有流萤飞动,宫女生活的凄凉也就可想而知了。第二,从宫女扑萤的动作可以想见她的寂寞与无聊。她无事可做,只好以扑萤来消遣她那孤独的岁月。她用小扇扑打着流萤,一下一下地,似乎想驱赶包围着她的孤冷与索寞,但这是无用的。第三,宫女手中拿的轻罗小扇具有象征意义,扇子本是夏天用来挥风取凉的,秋天就没用了,所以古诗里常以秋扇比喻弃妇。这首诗中的“轻罗小扇”,即象征着持扇宫女被遗弃的命运。

秋夕古诗的意思和赏析是什么?

译文:银烛的烛光映着冷清的画屏,手执绫罗小扇扑打萤火虫。夜色里的石阶清凉如冷水,静坐凝视天河两旁的牛郎织女星。原文:秋夕——杜牧 〔唐代〕银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。赏析:这首诗构思巧妙,语言质朴流畅,感情蕴藉婉约,艺术感染力很强,颇能代表杜牧七绝的艺术成就。从形式和结构上看,全诗描物写景与叙事抒情相结合,呈现出灵动之姿,颇动人心魄。前者旨在为后者营造氛围,后者意在为前者规范意蕴,两者相互衬托融为一体。注释:秋夕:秋天的夜晚。银烛:银色而精美的蜡烛。银,一作“红”。画屏:画有图案的屏风。轻罗小扇:轻巧的丝质团扇。流萤:飞动的萤火虫。天阶:露天的石阶。天,一作“瑶”。坐看:坐着朝天看。坐:一作“卧”。牵牛织女星:两个星座的名字,指牵牛星、织女星。亦指古代神话中的人物牵牛和织女。

秋夕的翻译

《秋夕》的翻译如下:在秋日的夜晚,银色的蜡烛发出淡淡烛光,照射着冷清的画屏;我手里拿着轻巧的丝扇在扑打飞舞的萤火虫;石阶在月色的照耀下如冷水般清凉,我坐着那里仰望牵牛星和织女星。

《秋夕》的赏析
《秋夕》描绘的古代宫廷里一幅失意宫女的图景。全诗一二句是“银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤”,描绘了在一个清凉的秋夜,寂寞的宫女在月色下用四扇扑打流萤,给人一种无限孤独的意象。而后两句则描绘了宫女坐在冰凉的石阶上仰望天上的织女星和牵牛星的情境。众所周知,牵牛星和织女星代表着牛郎和织女的故事,此处的这般境况的描述,亦是在表现寂寞宫廷女子对真挚爱情的向往,全诗的意境清新,情感动人,从侧面反映出古代妇女的不幸。

《秋夕》的原文
《秋夕》
银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。
天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。


秋夕的翻译和原文

《秋夕》是唐代杜牧创作的一首七言绝句诗。以下是全文及其译文:银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。白话翻译:秋天晚上,银烛的光芒照亮了屏风,轻盈的纱罗小扇拍打着飞舞的萤火虫。天阶的夜色冷凉如水,我躺下来仰望牵牛织女星。出处:该诗出自《集杜牧》卷三十一,收录在《文苑英华》卷一六九中。创作背景:杜牧是唐代中期著名的文学家和政治家,他的诗作以婉约派为主,以叙述内心情感和描绘自然景物为特色。《秋夕》是他创作于贞元八年(792年)的一首秋天的诗歌。使用环境:杜牧在写这首诗时,描绘的是中国传统节日中的秋夕场景。秋夕是农历八月十五日,是古代的中秋节,人们会在这天赏月、吃月饼、敬拜月亮,同时也是为了祈求团圆和幸福。作者简介:杜牧(803年-852年),字牧之,号樊川,唐代文学家、政治家,婉约派诗人代表之一。他的诗作写景婉约,感情真挚,被誉为“秋声老树人间好,月色河桥万里愁”。杜牧曾任宰相杜佑的幕僚,后因牵连宦途失意,在文学创作上得到卓越的成就。他的作品多涉及爱情、乡愁和政治变迁等主题,被誉为唐代婉约派的代表。

  • 上一篇:高明远
  • 下一篇:没有了