尊旭网
当前位置: 尊旭网 > 知识 >

you raise me up mp3

时间:2025-01-12 10:25:07 编辑:阿旭

求音乐:you raise me up

You Raise Me Up


When I am down 当我失意低落之时
and, oh my soul, so weary; 我的精神,是那么疲倦不堪
When troubles come 当烦恼困难袭来之际
and my heart burdened be; 我的内心,是那么负担沉重
Then, I am still 然而,我默默的伫立
and wait here in the silence, 静静的等待
Until you come 直到你的来临
and sit awhile with me. 片刻地和我在一起



You raise me up, 你激励了我
so I can stand on mountains; 故我能立足于群山之巅
You raise me up, 你鼓舞了我
to walk on stormy seas; 故我能行进于暴风雨的洋面
I am strong, 在你坚实的臂膀上
when I am on your shoulders; 我变得坚韧强壮
You raise me up: 你的鼓励
To more than I can be. 使我超越了自我



There is no life - 世上没有——
no life without its hunger; 没有失去热望的生命
Each restless heart 每颗悸动的心
beats so imperfectly; 也都跳动得不那么完美
But when you come 但是你的到来
and I am filled with wonder, 让我心中充满了奇迹
Sometimes, I think 甚至有时我认为 因为有你
I glimpse eternity. 我瞥见了永恒



You raise me up, 你激励了我
so I can stand on mountains; 故我能立足于群山之巅
You raise me up, 你鼓舞了我
to walk on stormy seas; 故我能行进于暴风雨的洋面
I am strong, 在你坚实的臂膀上
when I am on your shoulders; 我变得坚韧强壮
You raise me up: 你的鼓励
To more than I can be. 使我超越了自我


这种感觉(中文翻译)

真正相爱的人不会等待,
当他们发现自己要找的那个唯一的人时
知道被爱着的这种感觉,没有人可以取代。

这种感觉由痛苦与辉煌所绘制,
来自一个悲伤的故事,
对我的人生进行提示,在我对人生的恐惧之前。

分享不会让我有再多的企求,
现在我只祈祷这一切是真的。

所以我感觉到了什么?
当我拥你入怀中,
当你躺在我身边,
真的不想让你走,
直到我告诉你我所有的感觉。
象梦一样的被摇摆着,
知道你是爱我的
不用再去问别人这种感觉。

这种感觉


永远的追随着你
你给了我所有想要的
我是多么害怕失去你
但是时间会证明
如果我感觉到的每件事都是真的
就算是梦
我也要誓死保护它
因为我相信

没有什么可以改变它
因为爱你使我如获重生

没有什么可以改变它
因为爱你使我如获重生

所以我感觉到了什么?
当我拥你入怀中,
当你躺在我身边,
真的不想让你走,
直到我告诉你我所有的感觉。
象梦一样的被摇摆着,
知道你是爱我的
不用再去问别人这种感觉


歌曲you raise me up

简介:《你鼓舞了我》(You Raise Me Up)原是题为“沉默的故事”(Silent Story)的器乐演奏片断。旋律源自英国律师、作家、词人、电台主持人佛德里克·韦舍里(Frederick Edward Weatherly)在1910年所作的爱尔兰传统歌曲《丹尼男孩》(Danny Boy),与北爱尔兰国歌相似。由在挪威音乐界享有盛誉,曾为不同的音乐家担任作曲、监制并身兼键盘师、神秘园的两位主要成员之一的罗尔夫·拉夫兰 (Rolf Lovland)作曲。当罗尔夫阅读了爱尔兰作家兼词人布兰登·格瑞翰(Brendan Graham)所著的畅销小说《最白的花》(The Whitest Flower)后,颇受感动,力邀布兰登为曲子填词。
2001年,神秘园发行《游忆红月》(Once in a Red Moon)专辑中收入此歌,由当时做客于神秘园的爱尔兰歌手《大河之舞》(Riverdance)的主唱布来恩·肯尼迪(Brian Kennedy)和黑人歌手翠茜·坎柏奈勋(Tracy Campbell-Nation)担纲演唱,并在爱尔兰和挪威热销。此歌曾在纽约市纪念911的仪式上为彰显消防员英勇救人的事迹而唱响,其时,这个专辑尚未在美国发行。随后,美国各家电台、电视台不断播放此歌长达一年之久,据称超过50万次以上。
2002年,神秘园到亚洲巡回演出,布莱恩因病未能同行,由挪威歌手坚·沃纳(Jan Werner Danielsen)演唱此歌,但录音从未发行。亚洲之行让神秘园的成员们大为惊讶是:这首歌其实已经传遍了中国大江南北。
2003年,爱尔兰多产歌手丹尼尔·奥丹纽(Daniel O’Donnell)用他充满磁性魅力的中音和娓娓道来的演唱风格,演绎了这首歌曲,并收入他的《信念之歌》(Songs Of Faith)CD/DVD专辑。
同年,被称为英国的小席琳·迪翁、年仅十五岁的英国少女童星贝琪·泰勒(Becky Taylor)已翻唱了此歌,并收入她的第三张专辑《光芒万丈》(Shine)。
著名作曲家戴维·福斯特(David Foster)在聆听了神秘园的专辑后,决定由人气甚旺的美国青年歌手乔什·格罗本(Josh Groban)录制这首歌,并在2003年底发行单曲。这个版本一发行,便雄踞排行榜首达六个星期之久,名声大振。2004年初,乔什·格罗本推出包含此歌的专辑《Closer》并在美国第三十八届“超级碗”(Superbowl) 开幕式上演唱了《你鼓舞了我》,对一年前在哥伦比亚航天飞机爆炸事故中丧生的宇航员表达敬意。
同时,美国慈善福音三人团(Selah)为援助非洲贫穷国家兴建医疗设施,翻唱了《你鼓舞了我》并摄制成宣传录像带以动员捐助。歌曲收入他们的第四张专辑《Hiding Place》。 而挪威跨界美声歌手西舍儿(Sissel)用她美妙的歌喉、清澈如泉的声音,把歌曲载入她的专辑《我的心》(My Heart)。
2005年,歌曲载誉归乡。由爱尔兰籍歌手组合的西城男孩(Westlife)真情演绎了这首歌曲,不但成为录制这首歌的第一百位艺术家,而且真正让这首歌传遍了世界。歌曲收入到专辑《Face To Face》,并与神秘园合作,在诺贝尔颁奖典礼上献唱。 号称平民男高音的英国歌手罗素·华生(Russell Watson)用非凡的美声,把歌曲纳入专辑《Amore Musica》。英国著名歌剧演唱家麦克·鲍尔(Michael Ball)在他的专辑《Music》中翻唱了此歌。风靡世界的美丽人声(Celtic Woman)在首发专辑中翻唱了此歌。
2006年,淡出歌坛埋首著书写作的首位演唱歌手布来恩在沉默了四年后,应邀在爱尔兰著名球星乔治·比斯特(George Best)的葬礼上演唱了这首歌,随后重新出版了单曲碟,在爱尔兰和英国好评如潮。是年,国际特奥会正好在爱尔兰举办,布莱恩应邀在开幕式演唱为特奥会所作的新歌《如果你不相信我》(If You Don't Believe In Me),然后应运动员、教练员的要求,深情演唱了这首脍炙人口的现代经典歌曲,场景非常感人。威尔士男中音歌手阿列德·钟斯(Aled Jones)把歌曲收入他的专辑《You Raise Me Up, The Best of》
2007年,韩国歌手朴正炫(Lena Park),分别用英语和日语为日本动画系列片《罗密欧x朱丽叶》(Romeo x Juliet)演唱了其中的插曲。美国童星安德丽娅·罗斯(Andrea Ross)在处女辑《Moon River》翻唱了此歌。
现在此歌除了英文外,还有Sanna Nielsen的瑞典文版("Ror vid min sjal")和朴正炫的日文版,以及美声绅士( Il Divo)的西班牙文版("Por Ti Sere),收入在《Encore》(美国版)。


《你鼓舞了我》的中文歌词是什么?

中文歌词《你鼓舞了我》 当我失落的时候,噢,我的灵魂,感到多么的疲倦; 当有困难时,我的心背负着重担, 然后,我会在寂静中等待, 直到你的到来,并与我小坐片刻。 你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端; 你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海; 当我靠在你的肩上时,我是坚强的; 你鼓舞了我...让我能超越自己。 你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端; 你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海; 当我靠在你的肩上时,我是坚强的; 你鼓舞了我...让我能超越自己。 没有一个生命 -- 没有生命是没有渴求的; 悸动的心在激荡中跳动不安; 但是当你来临的时候,我充满了惊奇, 有时候,我觉得我看到了永远。祈り~You Raise Me Up 润んだ 瞳の奥に 湿润的眼眸深处里 (wu run da hi to mi no o ku ni) 変わらぬ 君の姿 是你永恒不变的身影 (ka wa ra nu ki mi no su ga ta) 何処まで世界は続の 不管到哪里世界依然延续 (do ko ma de se ka e ha tu zu ku no) 途绝えた 日々の言叶 那中断的每一天的言语 (to ta e ta hi bi no ko to ba) 冻える 岚の夜の 在那冻僵手脚的暴风雨的夜晚 (ko bo e ru a ra si no yo ru no) また见ぬ 君へ続く 依然无法看透 唯有朝着你继续前进 (ma ta mi nu ki mi he tu zu ka) 教えて 海は渡る风 告诉我吧 越过海洋的风 (o si e te u mi ha ta ru ka ze) 祈りは 时を越える 祈祷会跨越时光 (i no ri ha to ki wo ko e ru) 祈りは 时を越える 祈祷会跨越时光 (i no ri ha to ki wo ko e ru)


你鼓舞了我的中文版歌词是什么?

中文歌词《你鼓舞了我》 当我失落的时候,噢,我的灵魂,感到多么的疲倦; 当有困难时,我的心背负着重担, 然后,我会在寂静中等待, 直到你的到来,并与我小坐片刻。 你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端; 你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海; 当我靠在你的肩上时,我是坚强的; 你鼓舞了我...让我能超越自己。 你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端; 你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海; 当我靠在你的肩上时,我是坚强的; 你鼓舞了我...让我能超越自己。 没有一个生命 -- 没有生命是没有渴求的; 悸动的心在激荡中跳动不安; 但是当你来临的时候,我充满了惊奇, 有时候,我觉得我看到了永远。祈り~You Raise Me Up 润んだ 瞳の奥に 湿润的眼眸深处里 (wu run da hi to mi no o ku ni) 変わらぬ 君の姿 是你永恒不变的身影 (ka wa ra nu ki mi no su ga ta) 何処まで世界は続の 不管到哪里世界依然延续 (do ko ma de se ka e ha tu zu ku no) 途绝えた 日々の言叶 那中断的每一天的言语 (to ta e ta hi bi no ko to ba) 冻える 岚の夜の 在那冻僵手脚的暴风雨的夜晚 (ko bo e ru a ra si no yo ru no) また见ぬ 君へ続く 依然无法看透 唯有朝着你继续前进 (ma ta mi nu ki mi he tu zu ka) 教えて 海は渡る风 告诉我吧 越过海洋的风 (o si e te u mi ha ta ru ka ze) 祈りは 时を越える 祈祷会跨越时光 (i no ri ha to ki wo ko e ru) 祈りは 时を越える 祈祷会跨越时光 (i no ri ha to ki wo ko e ru)