尊旭网
当前位置: 尊旭网 > 知识 >

给雨果先生的一封信

时间:2025-01-21 17:56:47 编辑:阿旭

给雨果先生的一封信0,600字作文

致雨果先生的一封信
尊敬的雨果先生:
您好!虽然我们不曾相识,但自从学习了《就英法联军远征中国给巴特勒上尉的信》之后,我对您心里感到由衷地钦佩和崇敬。
虽然我只是一名普通的中学生,但我已具备了分辨善于恶,真与假,美与丑的能力,而您的举动也正是我在学习“正义与人道”时最好的教材。我是一个中国人,而您却生活在与中国相隔千里的法国,即使是这样,但是生活在名叫“中国”的这片土地上的十几亿人中却没有哪个敢站出来像您这样用这样的方式这样的语言来谴责英法联军在中国犯下的不可饶恕的罪行。
我无法真切地感受到您当时的心情,无法体会您这封信寄出后可能要遭受的批判和外界的压力。但是,也正因为这封信,我开始真正地认识了您,中国人民真正认识了您,世界人民真正的认识了您。今后,我便可以拿着您的著作大声地说:“瞧,这部作品的作者是雨果,他是一个正直的人。”
圆明园已经不存在了,这座“万园之园”也已伴随着历史而成为过往云烟了,但是它的遗留时时刻刻提醒着人们,提醒着每一个中国人:国耻不能忘!而我们,作为一名中学生的我们,要从现在开始,珍惜每一分每一秒,努力学习,振兴我们的国家。
您在中国人民的心中必将永垂不朽!
中国一名普通的中学生:XXX
XXXX年X月X日


画蛇添足的意思是什么? 寓意是什么?

画蛇添足:
画蛇时给蛇添上脚.比喻做了多余的事,非但无益,反而不合适.也比喻虚构事实,无中生有.
画蛇添足 (发音 huà shé tiān zú)
【解 释】 画蛇时给蛇添上脚.比喻做了多余的事,反而有害无益,徒劳无功.
【出 处】 西汉·刘向《战国策·齐策二》:“蛇固无足,子安能为之足?”
【用 法】 连动式;作宾语;含贬义
【示 例】 周而复《上海的早晨》第四部:“他想接上去说,又觉得是~,只好惋惜地坐着没动.”
【近义词】 徒劳无功、多此一举
【反义词】 画龙点睛、恰到好处、恰如其分
【灯 谜】 巳
【典 故】
故事发生在古代楚国.有一家人家祭祀祖宗.仪式完毕后,把剩下的一壶酒,赏给手下的办事人员喝.人多酒少,很难分配.这几个人就商量分酒的办法.有个人说:“一壶酒分给几个人喝,太少了.要喝就喝个痛快.给一个人喝才过瘾呢!”大家都这样想,可是谁也不肯放弃这个权利.另一个提议说:“这样吧,让我们来个画蛇比赛.每个人在地上画一条蛇,谁先画完,谁就喝这壶酒.”大伙儿都赞成这个办法.于是每个人折了一根树枝,同时开始画起来.有一个人画得最快,转眼之间,把蛇画好了.他左手抓过酒壶,得意地看看同伴,心想,他们要赶上我还差得远哩.便洋洋自得地说:“我再给蛇添上几只脚,也能比你们先画完.”正当他画第二只脚的时候,另一个人把蛇画完了.他一把夺过酒壶说:“蛇本来是没有脚的,你画的根本就不是蛇.还是我先画完,酒应当归我喝.” 添画蛇脚的人无话可说,只好咽着唾沫,看别人喝酒.
[提示]
画蛇,就要象一条蛇;添上脚,就成了“四不象”.做任何事情都要实事求是,不卖弄聪明,不节外生技.否则,非但不能把事情做好,反而会把事情办糟.
[原文]
楚有祠者①,踢其舍人卮酒②.舍人相谓曰③:“数人饮之不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒.”一人蛇先成,引酒且饮之④;乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足.”未成.一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足⑤,子安能为之足⑥?”遂饮其
酒⑦.为蛇足者,终亡其酒⑧.——《战国策》
[注释]
①祠(cí)——春祭.
②舍人——古代王公贵族手下的办事人员.卮(zhī)—— 古代盛酒的器具.
③相谓——互相商量.
④引酒——拿过酒杯.引,取过来.且——将要.
⑤固——本来.
⑥子——对人的尊称.安——怎么.
⑦遂——就.
⑧亡——失去.
示例 将军功绩已成,威声大震,可以止矣.今若前进,倘不如意,正如“~”也.(明·施耐庵《水浒全传》第一百十回)
英文:draw a snake and add feet to it—ruin the effect by adding sth.superfluous 蛇本来没有脚有人却给它加上脚,故事见《战国策·齐策二》.比喻做事多此一举,反而坏事.例:今若前进,倘不如意,正如画蛇添足也.——《三国演义》


求作文500字以上《给雨果先生的一封信》快快快

.亲爱的雨果先生: 您好! 我是一位21世纪的中国初中生。今天,我学了您的《就英法联军远征中国给巴特勒上尉的信》,我不禁要为您的勇气和正直而感到敬佩。 我想,也许巴特勒上尉是想借您的声望来为这次的远征中国扩大名声。可是,您非但没有为这而出卖自己的良心和道德;反而为我们中国人说了些公道话。 虽说,您不是中国人,但我明白,您拥有的那颗正直的心,是不分国界的。因为您并没有因为自己是法国人而盲目地帮着自己的国家,替自己的国家说话;相反,您还为了中国而大胆得写下了这封饱含着人道主义精神的信,愤怒地谴责了侵略者的罪行,表达了对被侵略者、被掠夺者的巨大同情。这不仅震撼了我这小小的心灵,更是震撼了所有阅读过这封信的人的心灵! 在这信中,您的每一句话都是公道的。我相信:所有人都会为您的道德和良心而发出由衷的感谢。您说得多么好啊:政府有时会是强盗,而人民永远也不会是强盗。您强烈地表明:强盗政府不能代表人民,法兰西人民对中国人民是友好的,焚掠圆明园是英法政府的罪行,您是站在人民的立场上抗议政府所犯下的罪行。您还指出:这个强盗政府颠倒黑白,不以为耻,反以为荣,厚颜无耻。更重要的是:您能公开地大胆地指诉强盗政府,这是需要多么大的勇气啊!从“这座大得犹如一座城市的建筑物是世世代代的结晶,为谁而建?为了各国人民。因为,岁月创造的一切都是属于人类的”这句话中,我们也不难感受到:您对东方文化艺术的……哦!不。应该是对世界、对人类文明成果的珍视及对人类文明的创造者的尊重。因为您的正直、您的良心、您的勇气和您的人道主义,我们所有的人都尊敬您! 我想,您的正直、良心、勇气和人道主义的付出,都没有白费。因为您,我们新一代的青少年受到了更大的鼓舞,我们会万众一心,共同建设更美好的未来,为中国和全世界的人类付出我们最大的贡献,让子孙后代能够永远记住历史的残酷,激励他们花更大的心思去为祖国和全世界的人民作贡献。同时,我们也会深深地怀念您!在此,向您 致以崇高的敬意!