琴瑟在御下一句是什么
琴瑟在御下一句是莫不静好,全诗为“宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御,莫不静好。”
这是出自《诗经》的《国风·郑风·女曰鸡鸣》:“女曰鸡鸣,士曰昧旦。子兴视夜,明星有烂。将翱将翔,弋凫与雁。弋言加之,与子宜之。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御,莫不静好。知子之来之,杂佩以赠之。知子之顺之,杂佩以问之。知子之好之,杂佩以报之。”
讲了妻子叫贪睡的丈夫早起工作的事情。
前三句“女曰鸡鸣,士曰昧旦。子兴视夜,明星有烂。将翱将翔,弋凫与雁。”主要是叙事,写妻子早早起来,对还在睡觉的丈夫说:“鸡已经叫了。”意思就是叫丈夫起床,但说的很是委婉。但丈夫赖床,说还早呢,不信你去看看外面还有星星。妻子说鸟都起来了,你该去带上弓箭打猎了。
接着下面三句,写妻子在丈夫出门前对丈夫的祈祷,希望丈夫打猎满载而归,自己就为他做好饭菜,两个人恩恩爱爱,白首不离,自己弹琴丈夫鼓瑟,幸福美满的生活。
最后三句写夫妻二人互赠杂佩表达对彼此的谢意。
整首诗通过对夫妻日常生活的描写,年轻夫妻和谐的家庭生活和让人羡慕的感情跃然纸上。

琴瑟在御下一句是什么?
下一句:莫不静好。
意思:和谐美满在一块。
出自:《女曰鸡鸣》佚名〔先秦〕
女曰鸡鸣,士曰昧旦。子兴视夜,明星有烂。将翱将翔,弋凫与雁。
弋言加之,与子宜之。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御,莫不静好。
知子之来之,杂佩以赠之。知子之顺之,杂佩以问之。知子之好之,杂佩以报之。
翻译:
女说:公鸡已鸣唱。男说:天还没有亮。不信推窗看天上,启明星已在闪光。宿巢鸟雀将翱翔,射鸭射雁去芦荡。
野鸭大雁射下来,为你烹调做好菜。佳肴做成共饮酒,白头偕老永相爱。女弹琴来男鼓瑟,和谐美满在一块。
知你对我真关怀呀,送你杂佩答你爱呀。知你对我体贴细呀,送你杂佩表谢意呀。知你爱我是真情呀,送你杂佩表同心呀。
扩展资料:
《郑风·女曰鸡鸣》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。现代学者多数认为这是赞美青年夫妇和睦的生活、诚笃的感情和美好的人生心愿的诗,全诗三章,每章六句。
此诗是一首极富情趣的对话体诗,通过夫妻对话的形式,表现了和睦的家庭生活以及夫妻间真挚的爱情。对话由短而长,节奏由慢而快,情感由平静而热烈,人物个性也由隐约而鲜明。诗中除夫妻对话,还有诗人旁白,整首诗就像一幕短剧,生动逼真,情趣盎然。