尊旭网
当前位置: 尊旭网 > 知识 >

汉文帝后元六年

时间:2024-02-22 20:14:44 编辑:阿旭

周亚夫军细柳文言文翻译

周亚夫部队飘拂着细长的柳条,旗鼓声响彻整个南疆地区。曲调终结时,蓝色的天空又重新出现,穿着朱红衣服的人们回去,又见到了翁氏。翁氏突然向汉使行礼感谢,悲伤的叹息声声不绝于耳。他们拿起酒杯和剑,踏上远征之路,祝愿方才从西关出发的人们一路平安。【摘要】
周亚夫军细柳文言文翻译【提问】
周亚夫部队飘拂着细长的柳条,旗鼓声响彻整个南疆地区。曲调终结时,蓝色的天空又重新出现,穿着朱红衣服的人们回去,又见到了翁氏。翁氏突然向汉使行礼感谢,悲伤的叹息声声不绝于耳。他们拿起酒杯和剑,踏上远征之路,祝愿方才从西关出发的人们一路平安。【回答】
您看一下哈,希望对您有帮助【回答】


周亚夫军细柳文言文翻译

汉代司马迁《周亚夫军细柳》译文:汉文帝后元六年,匈奴大规模入侵边境。于是朝廷任命宗正刘礼担倒等军,驻军在霸上;任命祝兹侯徐厉担倒等军,驻军在棘门;任命河内郡太守周亚夫担任将军,驻军在细柳;用来防备匈奴侵略。皇上汉文帝亲自慰问军队。到霸上和棘门的军营,车马径直奔驰进入军营,将军和他手下的军官都骑着马迎接和送别。不久前往细柳的军营,军中士兵和军官们都披着铠甲,拿着锐利的武器,张开弓弩,弓弦拉足。皇帝的先遣卫队到了,不能进入军营。先遣官说:“皇上马上就要到了。”守卫营门的军官说:“将军有令,‘军营中只听将军的命令,不听天子的诏命。’”过了不久,皇帝到了,还是不能进去。于是皇帝就派使者拿着天子的符节告速将军:“我想进入军营慰劳部队。”周亚夫才下令打开营门。营门的卫兵对随从天子的车马说:“将军有规定,军营中车马不能奔驰。”于是天子就控制马缰,缓缓而行。到了军营中,将军周亚夫拿着兵器向汉文帝拱手行礼说:“穿着铠甲的将士不能下拜,请让我用军中的礼节拜见。”天子被感动了,脸色严肃地俯身,手扶车前的横木,派人告诉周亚夫:“皇帝慰劳将军。”完成了慰劳军队的礼节,然后离去。已经出了军营的大门后,臣子们都非常惊异。文帝说:“唉,这才是真正的将军!先前霸上、棘门的军队,就像是儿戏—样,他们的将领实在是可以袭击而被抓获的。至于周亚夫,难道能够侵犯吗?”文帝把周亚夫夸奖了很久。《周亚夫军细柳》原文:文帝之后六年,匈奴大入边。乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守亚夫为将军,军细柳,以备胡。上自劳军。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满。天子先驱至,不得入。先驱曰:“天子且至!”军门都尉曰:“将军令曰:‘军中闻将军令,不闻天子之诏。’”居无何,上至,又不得入。于是上乃使使持节诏将军:“吾欲入劳军。”亚夫乃传言开壁门。壁门士吏谓从属车骑曰:“将军约,军中不得驱驰。”于是天子乃按辔徐行。至营,将军亚夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,请以军礼见。”天子为动,改容式车,使人称谢:“皇帝敬劳将军。”成礼而去。既出军门,群臣皆惊。文帝曰:“嗟呼,此真将军矣!曩者霸上、棘门军,若儿戏耳,其将固可袭而虏也。至于亚夫,可得而犯邪?”称善者久之。诗词赏析这篇文章分三段。第一段,交代边境的紧张形势和刘礼、徐厉、周亚夫的三军驻地。第二段,写汉文帝劳军的经过,重点写了汉文帝在细柳营被挡的一段史实,表现了周亚夫治军之严。第三段,写劳军后汉文帝的深明大义和对周亚夫的赞叹。全文赞扬了周亚夫忠于职守、治军严明和不卑不亢、刚正不阿的品格,同时也体现出汉文帝的深明大义和知人善任。汉文帝亲自劳军,到了霸上和棘门军营,可以长驱直入,将军及官兵骑马迎送。而到了细柳军营,军容威严,号令如山,即使皇上驾到,也不准入营。作者以对比、反衬的手法,生动地刻画了一个治军严谨、刚正不阿的将军形象。“细柳”也成了后人诗文中形容军中常备不懈、军纪森严的常用典故。

汉书·匈奴传原文及翻译

汉书·匈奴传原文如下:匈奴,其先祖夏后氏之苗裔也,曰淳维。唐虞以上有山戎、猃狁、荤粥,居于北蛮,随畜牧而转移。其畜之所多则马、牛、羊,其奇畜则橐驼、驴、骡、駃騠、騊駼、驒騱。逐水草迁徙,毋城郭常处耕田之业,然亦各有分地。毋文书,以言语为约束。儿能骑羊,引弓射鸟鼠;少长则射狐兔,用为食。士力能毌弓,尽为甲骑。其俗,宽则随畜,因射猎禽兽为生业,急则人习战攻以侵伐,其天性也。其长兵则弓矢,短兵则刀鋋。利则进,不利。汉书·匈奴传翻译如下:匈奴,祖先是夏后氏的后裔,名叫淳维。尧、舜之前有山戎、猃狁、荤粥,居住在北边的蛮荒地带,随着畜牧活动而转移。他们放牧的牲畜大多是马、牛、羊,一些奇特的牲畜则是骆驼、驴、骡、駃騠、騊駼、驒騱。追逐着水草而迁徙,没有用来定居的城镇,也没有作为产业的农耕,然而也各自有分占的牧场。没有文字和书籍,用语言来相互约束。小孩能骑羊,拉弓射鸟、鼠等小动物;稍大一些就能射狐狸、兔子:用这些猎物作为食物。成年男子能拉满弓的,都是披甲的骑兵。他们的风俗是,平时随意游牧,顺便射猎禽兽作为维持生计的产业。历史上匈奴在现在的内蒙古自治区,宁夏自治区,蒙古国,新疆自治区等地区。匈奴诞生之初,主要在漠南黄河河套地区,也就是内蒙古自治区和宁夏回族自治区境内贺兰山以东、狼山和大青山南、黄河沿岸,这部分地区统称河套,以及阴山,也就是内蒙古狼山、大青山一带。

文帝之后六年,匈奴大入边。的翻译

周亚夫原文及翻译注释如下:【原文】文帝之后六年,匈奴大入边。【译文】汉文帝后元六年,匈奴大规模侵入汉朝边境。【原文】乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守亚夫为将军,军细柳;以备胡。【译文】于是,朝廷委派宗正官刘礼为将军,驻军在霸上;祝兹侯徐厉为将军,驻军在棘门;委派河内郡太守周亚夫为将军,驻军细柳,以防备胡人侵扰。【原文】上自劳军。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。【译文】皇上亲自去慰劳军队。到了霸上和棘门的军营,长驱直入,将军及其属下都骑着马迎送。【原文】已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满。【译文】旋即来到了细柳军营,只见官兵都披戴盔甲,兵器锐利,开弓搭箭,弓拉满月。【原文】天子先驱至,不得入。【译文】皇上的先行卫队到了营前,不准进入。【原文】先驱曰:“天子且至!”军门都尉曰:“将军令曰:‘军中闻将军令,不闻天子之诏。’”居无何,上至,又不得入。【译文】先行的卫队说:“皇上即将驾到。”镇守军营的将官回答:“将军有令:‘军中只听从将军的命令,不听从天子的诏令。’”过不多久,皇上驾到,也不让入军营。《周亚夫军细柳》是汉代史学家、文学家司马迁创作的史传文,载于《史记·绛侯周勃世家》。这篇文章讲述了周亚夫驻扎细柳营时,汉文帝刘恒慰问军队的事,通过其他军队和周亚夫军队的对比,表现周亚夫忠于职守、治军严明。作者以对比、反衬的手法,生动地刻画了一个治军严谨、刚正不阿的将军形象。【注 释】(1)文帝:汉高祖刘邦之子刘恒,公元前180至公元前157年在位.吕后死后,周勃等平定诸吕,他以代王入为皇帝.在位期间,执行“与民休息”的政策,减轻地税、赋役和刑狱,使农业生产有所恢复发展,又削弱诸侯势力,以巩固中央政权.旧史家把他与景帝统治时期并举,称“文景之治”.后六年,即后元六年(公元前158年).注释(2)匈奴:我国古代北方的游牧民族.(3)宗正:官名,负责皇族内部事务的长官.(4)霸上:古地名,一作灞上,又名霸头,因地处霸水西高原上得名,在今陕西西安市东.(5)祝兹侯:封号.(6)棘门:原为秦宫门,在今陕西咸阳东北.(7)河内:郡名,今河南北部地区.守,郡的行政长官.(8)细柳:古地名,在今陕西省咸阳西南,渭河北岸.(9)上:指汉文帝.(10)被:通“披”.(11)彀(gòu够):张满弓弩.弩(nù):用机括发箭的弓.(12)持满:把弓弦拉足.(13)军门都尉:守卫军营的将官,职位略低于将军.(14)节:符节,皇帝给的凭证.(15)壁门:营门.车骑:汉代将军的名号.(16)按:控制.辔:马缰绳.(17)揖:拱手行礼.(18)介:铁甲;胄:头盔.